Traducir a
12, 12, 12, 12
12, 12, 12, 12
12, 12, 12, 12
12, 12, 12, 12
12, 12, 12, 12
12, 12, 12, 12
12, 12, 12, 12
12, 12, 12, 12
Voilà 12 ans, mon pote, tu ferais mieux de me sauver.
There go 12, my nigga, you better bail, my nigga
Tu ne peux pas être enfermé dans une putain de cellule, mon pote.
Can′t be locked down in no motherfuckin' cell, my nigga
Tu ferais mieux de courir mon pote parce qu'ils arrivent mon pote
You better run, my nigga, ′cause here they come, my nigga
Cache ta bombe et ton putain de flingue, mon pote.
Hide your bomb and your motherfuckin' gun, my nigga
Voilà 12 ans, mon pote, tu ferais mieux de me sauver.
There go 12, my nigga, you better bail, my nigga
Tu ne peux pas être enfermé dans une putain de cellule, mon pote.
Can't be locked down in no motherfuckin′ cell, my nigga
Tu ferais mieux de courir mon pote parce qu'ils arrivent mon pote
You better run, my nigga, ′cause here they come, my nigga
Cache ta bombe et ton putain de flingue, mon pote.
Hide your bomb and your motherfuckin' gun, my nigga
Costume orange, douche, chaussures, tatouages de prison
Orange suit, shower, shoes, jailhouse tattoos
Je garde de l'argent sur mon livre, je vis la vie d'un escroc
I keep money on my book, I live the life of a crook
Je ne suis pas un rayon de soleil, mec, je fais juste mon temps
Ain′t no sunshine, nigga, I'm just doin′ my time
Quand j'atterris sur le bloc, je fais éclater des bouteilles de vin
When I touch down on the block, I'm poppin′ bottles of wine
Gucci Mane, je suis un putain de G
Gucci Mane, I'm a motherfuckin' G
Je veille sur les 12 parce qu'ils veillent sur moi
I′m looking out for 12 ′cause they lookin' out for me
Et si je vois ces crackers, alors un mec doit faire du skeet
And if I see them crackers, then a nigga gotta skeet
On ne peut pas laisser ces tapettes se moquer d'un négro de la rue
Can′t let them pussy boys play a nigga off the street
Et en plus, un mec doit emporter une grosse arme s'il transporte une bombe de crack
And plus a nigga gotta pack a fat gun, if he tote a crack bomb
Vous n'avez jamais été arrêté pour trafic de drogue ? N'essayez pas d'en attraper un
Never caught a dope case? Don't try to catch one
Les premiers à faire du skeet sur mes pieds sont ces Air Force One
First one to skeet on my feet, be them air force ones
Courir comme un esclave pendant ces jours de soleil brûlant
Running like a slave in them days of the hot sun
Tu vas être enfermé, tu es gelé, ils se sont enroulés
You gon′ get locked up, you froze up, they rolled up
J'ai éclaté et j'ai été frappé avec cette matraque, c'est gonflé
Popped and got hit with that billy club, it's swole up
Maman est furieuse parce qu'elle doit te tirer d'affaire
Mama mad as hell ′cause she gotta bail your tail out
Fatiguée du stress, alors elle a mis ton stupide cul dehors
Tired of the stress, so she put your stupid ass out
De retour à faire la même chose, vendre du crack
Back doing the same thing, sellin' crack cocaine
La police connaît ton nom, mais tu ne veux pas te faire discret, mec.
Police know your name, but you just won't lay low, man
C'est un jeu sale quand tu insultes ces oiseaux
It′s a dirty game when you slangin′ them birdies
Ils se sont fait prendre avec une brique et ont réussi le coup avec 30
Got caught with a brick, and they hit the trick with 30
J'en ai probablement fait 10, mais un doublage sur ce papier, mec
Probably gon' do ten but a dub on that paper, man
Trappin' à Decatur ferait mieux de fuir ces haters mec (12, 12)
Trappin′ in Decatur better run from them haters, man (12, 12)
Tu ferais mieux de fuir ces ennemis, mec (12, 12)
You better run from them haters, man (12, 12)
Tu ferais mieux de fuir ces ennemis, mec
Better run from them haters, man
Voilà 12 ans, mon pote, tu ferais mieux de me sauver.
There go 12, my nigga, you better bail, my nigga
Tu ne peux pas être enfermé dans une putain de cellule, mon pote.
Can't be locked down in no motherfuckin′ cell, my nigga
Tu ferais mieux de courir mon pote parce qu'ils arrivent mon pote
You better run, my nigga, 'cause here they come, my nigga
Cache ta bombe et ton putain de flingue, mon pote.
Hide your bomb and your motherfuckin′ gun, my nigga
Voilà 12 ans, mon pote, tu ferais mieux de me sauver.
There go 12, my nigga, you better bail, my nigga
Tu ne peux pas être enfermé dans une putain de cellule, mon pote.
Can't be locked down in no motherfuckin' cell, my nigga
Tu ferais mieux de courir mon pote parce qu'ils arrivent mon pote
You better run, my nigga, ′cause here they come, my nigga
Cache ta bombe et ton putain de flingue, mon pote.
Hide your bomb and your motherfuckin′ gun, my nigga
La police, le DCPD et le taux de criminalité vont augmenter
The police, DCPD the crime rate gone increase
Et si je suis rouillé ? Courageux, apportez votre Glock et laissez votre spray au poivre
And if I'm rusty brave, bring your Glock and leave your pepper spray
Un fourgon rempli de hourra, tu me demandes où j'habite ?
A paddy wagon full of yay, is you asking where I stay?
Se faire payer grâce à l'argent d'une descente de police
Getting paid off the money from a drug raid
Idolâtré par la jeunesse américaine innocente
Idolized by the innocent American youth
Je suis avec ces matraques, ces gros flingues et ces balles pare-balles
I′m with these billy clubs, big gats and them bulletproofs
C'est pourquoi ces balles tueuses de flics dans mon chargeur
That's why these cop killer bullets in my clip
J'infiltre ton gilet et dessine des smileys sur ta poitrine
I′m infiltratin' your vest and drawing some smiley faces on your chest
Dans ma communauté, le 911 est une perte de temps
911 in my community is a waste of time
Ils n'empêchent pas la merde, mais viennent quand vous commettez le crime
They don′t prevent the shit, but come when you commit the crime
Alors mettre un drapeau sur un cercueil quand un cochon tombe ?
Then put a flag on a casket when a pig drops
Et mon garçon qui s'est fait arrêter par ce flic corrompu ?
What about my boy who got popped by that corrupt cop?
Nous avons le droit de nous faire botter le cul à vue
We got the right, to get our ass whopped on sight
Policier le jour, membre du Ku Klux Klan la nuit
Policeman by day, a fucking Klans-man by night
Je tire des oiseaux sur ton cul, debout au coin de la rue
I'm shooting birds at your ass standin' on the corner
Au diable les 12, attendons-les simplement
Fuck dodging 12, let′s just go waitin′ on 'em
Voilà 12 ans, mon pote, tu ferais mieux de me sauver.
There go 12, my nigga, you better bail, my nigga
Tu ne peux pas être enfermé dans une putain de cellule, mon pote.
Can′t be locked down in no motherfuckin' cell, my nigga
Tu ferais mieux de courir mon pote parce qu'ils arrivent mon pote
You better run, my nigga, ′cause here they come, my nigga
Cache ta bombe et ton putain de flingue, mon pote.
Hide your bomb and your motherfuckin' gun, my nigga
Voilà 12 ans, mon pote, tu ferais mieux de me sauver.
There go 12, my nigga, you better bail, my nigga
Tu ne peux pas être enfermé dans une putain de cellule, mon pote.
Can′t be locked down in no motherfuckin' cell, my nigga
Tu ferais mieux de courir mon pote parce qu'ils arrivent mon pote
You better run, my nigga, 'cause here they come, my nigga
Cache ta bombe et ton putain de flingue, mon pote.
Hide your bomb and your motherfuckin′ gun, my nigga
