Curve traducción al Español

Gucci Mane

Traducir a

Eh, es Gucci
Huh, it′s Gucci
XO (sí)
XO (yeah)
1-0 (sí)
1-0 (yeah)
1-7 (sí)
1-7 (yeah)
Brrr, brrr, vamos
Brrr, brrr, go

El niño vuelve al whisky
The kid back on the whiskey
Virginia Black me puso mareada
Virginia Black got me tipsy
Estoy en Los Ángeles como si fuera Nipsey
I'm in L.A. like I′m Nipsey
Las chicas españolas quieren besarme
Spanish girls wanna kiss me
Un negro quiere venir y menospreciarme
A nigga wanna come and diss me
Y poner un maleficio como un gitano
And put a hex like a gypsy
Se suicidan, no hay sangrado en la muñeca.
They kill themselves, no wrist bleed
Tengo suicidios en mi SV
Got suicides on my SV

Ella lo hace todo por Fendi.
She do it all for the Fendi
Ella lo hace todo por Gucci (¡Gucci!)
She do it all for the Gucci (Gucci!)
Niña quiere elegirme
Baby girl wanna choose me
Ella quiere usarme y abusar de mí.
She wanna use and abuse me
Sé que ella quiere enviarme un mensaje de texto (wow)
I know she wanna text me (wow)
Sé que ella quiere tener sexo conmigo (maldita sea)
I know she wanna sex me (damn)
50 mil le congelan el cuello
50 thou' make her neck freeze
Fóllatela una vez como "Siguiente, por favor" (brrr, brrr)
Fuck her once like "Next, please" (brrr, brrr)

Mi negro, ¿quién lo hubiera pensado? (¿Eh?)
My nigga, who would've thought? (Huh?)
Mi negro, ¿quién lo hubiera pensado ahora? (Ahora)
My nigga, who would′ve thought now? (Now)
Estaré de nuevo en la cima ahora mismo.
I′ll be right back at the top now
Estaré de nuevo en la cima ahora mismo.
I'll be right back at the top now
Tengo a tu chica en mi dedo
I got your girl on my finger
Haciendo volar mi teléfono como si estuviera soltera
Blowin′ my phone like she's single
Haciendo volar mi teléfono como si fuera Cee-Lo (maldita sea)
Blowin′ my phone like I'm Cee-Lo (damn)
Alguien tiene que venir a buscarla (maldita sea)
Somebody needs to come get her (like damn)

Como "Woo", con la curva (con la curva)
Like "Woo", with the curve (with the curve)
Sé que no lo mereces, sé que no lo mereces.
I know you don′t deserve it, know you don't deserve it
Yo conseguí ese trabajo
I, got that work
Sé que quieres el Birkin, nena, ¿lo vales?
I know you want the Birkin, baby, are you worth it?

Con la curva (con la curva)
With the curve (with the curve)
Sé que no lo mereces, sé que no lo mereces.
I know you don't deserve it, know you don′t deserve it
Yo, conseguí ese trabajo (con el, con el, con el)
I, got that work (with the, with the, with the)
Necesito saberlo con certeza (es Gucci)
I need to know for certain (it′s Gucci)
Dime ¿vale la pena?
Tell me, are you worth it?

Digo, anoche nació una estrella.
Say I, a star was born last night
La forma en que te mostraste con esa polla, niña, te desempeñaste anoche
Way you showed out on that dick, girl, you performed last night
Por eso te mereces ese vuelo en primera clase.
That's why you deserve that first class flight
Adiós, porque anoche acabé de saciar tu sed.
Bye bye, ′cause I just quenched your thirst last night

Estoy en Dubai
I'm in Dubai
Que alguien le diga al príncipe que el capo ha llegado.
Somebody tell the prince that the kingpin has arrived
Si viviera aquí, probablemente tendría cien esposas (maldita sea)
If I lived over here, I′d prolly have one hundred wives (damn)
Entrando al club y les gusta: "Gucci acaba de llegar" (Gucci)
Walkin' in the club and they like, "Gucci just arrived" (Gucci)
Pedí un dub y luego lo tiré al cielo.
I ordered up a dub and then I threw it in the sky

Le dije que estaba bien, ahora parece sorprendida (estoy bien)
I told her I′m a'ight, now she look like she surprised (I'm a′ight)
Parece una modelo, pero un demonio disfrazado.
She look like a model, but a devil in disguise
Bum, bum-bum-bum, me siento como Rocky en su mejor momento
Bum, bum-bum-bum, I feel like Rocky in his prime
Sabes que viniste a follar, así que ¿por qué carajo perdemos el tiempo?
You know you came to fuck, so why the fuck we wastin′ time?

Tengo el tipo de madera que hace que una mujer pierda la cabeza.
I got the kind of wood that make a woman lose her mind
Soy joven, rico y guapo, nena, soy único.
I'm young, rich and handsome, baby, I′m one of a kind
Sé sincero conmigo, nena, no te costará ni un centavo.
Just keep it real with me, baby, it won't cost you a dime
Sé que tienes gustos caros y ni siquiera me importa.
I know you got expensive taste and I don′t even mind

Como "Woo", con la curva (con la curva)
Like, "Woo" with the curve (with the curve)
Sé que no lo mereces, sé que no lo mereces.
I know you don't deserve it, know you don′t deserve it
Yo conseguí ese trabajo
I, got that work
Sé que quieres el Birkin, nena, ¿lo vales?
I know you want the Birkin, baby, are you worth it?

Con la curva (con la curva) (es Gucci)
With the curve (with the curve) (it's Gucci)
Sé que no lo mereces, sé que no lo mereces.
I know you don't deserve it, know you don′t deserve it
Yo conseguí ese trabajo
I, got that work
Necesito saber con certeza, dime ¿vale la pena?
I need to know for certain, tell me, are you worth it?

Necesitas saber Wop
You need to know Wop

Desarrollado por musixmatch