I Get the Bag traducción al Portugués

Gucci Mane

Traducir a

Brilhar
Shine
É Gucci
It′s Gucci
É conversível.
It's Drop Top
Wizop, hoo (skrrt)
Wizop, hoo (skrrt)
Vai, ei!
Go, ayy

Você pega a sacola e a deixa cair.
You get the bag and fumble it
Eu pego a sacola, viro ela e a giro (sim)
I get the bag and flip it and tumble it (yeah)
Direto do estacionamento, 300 em dinheiro vivo (dinheiro vivo)
Straight out the lot, 300 cash (cash)
E o carro veio com um baseado dentro (sim)
And the car came with a blunt in it (yeah)
A mina é uma vadia, e ela tem bunda (vadia)
Lil mama a thot, and she got ass (thot)
E ela vai estragar uma grana (sim)
And she gon′ fuck up a bag (yeah)
Chegando no local, vivendo rápido demais (sim)
Pull up to the spot, livin' too fast (yeah)
Guardando a droga no esconderijo (sim)
Droppin' the dope in the stash (yah)
Na Itália, peguei duas gatas estrangeiras, elas me mandaram mensagem direta (ooh, brr, ayy)
In Italy, got two foreign hoes, they DM me (ooh, brr, ayy)
Abaixe a capota quando estiver frio (abaixar a capota)
Drop the top when it′s cold (drop top)
Mas você sente o calor (skrrt, yah, ayy)
But you feel the heat (skrrt, yah, ayy)
Seja sincero comigo (seja 100%, uau)
Be real with me (keep it 100, whoa)
Seja sincero comigo (ayy)
Just be real with me (ayy)
Devore tudo como se fosse um banquete (uau, devore tudo)
Eat it up like it′s a feast (whoa, eat it up)
Dizem que a droga tá impecável (sim)
They say the dope on fleek (yep)

Comprimido de Percocet comigo (Percocet)
Percocet pill on me (Percocet)
Gelo no meu pescoço, amor, relaxa comigo (gelo)
Ice on my neck, baby, chill with me (ice)
Aqueles caras que ficam se exibindo lá atrás não dizem nada.
Them niggas that flex in the back don't say nothin′
Esses caras matariam por mim.
Them niggas will kill for me
Na parte de trás, eu os conto dormindo, impecáveis.
Back ends I count 'em asleep, on fleek
Gastei 100 mil em um Patek Philippe (Phillippe)
100k spent on a Patek Phillippe (Phillippe)
Vadia, eu sou um cachorro, coma meu petisco (hrr)
Bitch, I′m a dog, eat my treat (hrr)
Saia do sapo e dê um salto (salto)
Hop out the frog and leap (leap)
Coloquei os tijolos no para-lama.
I put them bricks in the fender
Minha vadia, ela anda por aí como se fosse a Kris Jenner (Kris Jenner)
My bitch, she walk around like she Kris Jenner (Kris Jenner)
Eu costumava invadir e depois entrar.
I used to break and then enter
Então Takeoff corre como no jogo do templo (ufa)
Then Takeoff running like the game of temple (whew)
É simples, eu brinco com a mente.
It's simple, I play with the mental
Mamãe disse que me viu no programa do Jimmy Kimmel (mamãe)
Momma said she saw me on Jimmy Kimmel (mama)
Canadá, porque eu sou um símbolo de dinheiro.
Canada, ′cause I'm a money symbol
Andando com as notas, pareço aleijado (dinheiro)
Walkin' with the racks, I′m lookin′ crippled (money)
Fodo aquela vadia e depois dou uma gorjeta pra ela (dou uma gorjeta pra ela)
Fuck on that bitch then I tip her (tip her)
Um níquel para eu tirar fotos (níquel)
A nickel for me to take pictures (nickel)
Não sou de Los Angeles, mas eu a adoro (brr)
Not from L.A. but I clip her (brr)
Dobre meu copo, sirva um triplo (Actavis)
Double my cup, pour a triple (Actavis)
Raposa no meu corpo, sem Vivica (raposa no meu...)
Fox on my body, no Vivica (fox on my...)
Eu não sou uma pessoa comum ou típica (Eu não sou...)
I'm not your average or typical (I′m not your...)
Olhe para o meu pulso, e é crítico (olhe para o...)
Look at my wrist, and it's critical (look at the...)
Segure firme, baixando a temperatura (baixando a...)
Hold it up, droppin′ the temperature (droppin' the...)
Eu recebo essa sacola regularmente (sacola)
I get that bag on the regular (bag)
Tenho uma sacola no meu celular (brrr)
I got a bag on my cellular (brr)
Recuando, ensacando vegetais (saco)
Backin′ up, baggin' up vegetables (bag)
Embalando biscoitos, é medicinal (biscoitos)
Baggin' up cookies, it′s medical (cookies)
Cocaína, codeína, etc. (branca)
Cocaine, codeine, et cetera (white)
Cocaína e lean, é federal (branco)
Cocaine and lean, it′s federal (white)
Eu decolo e aterrisso na Nebulosa.
I take off, landin' on Nebula
Até o momento, tenho 20 M's na minha agenda (Decolagem).
As of now 20 M′s on my schedule (Takeoff)

Você pega a sacola e a deixa cair.
You get the bag and fumble it
Eu pego a sacola, viro ela e a giro (sim)
I get the bag and flip it and tumble it (yeah)
Direto do estacionamento, 300 em dinheiro vivo (dinheiro vivo)
Straight out the lot, 300 cash (cash)
E o carro veio com um baseado dentro (sim)
And the car came with a blunt in it (yeah)
A mina é uma vadia, e ela tem bunda (vadia)
Lil mama a thot, and she got ass (thot)
E ela vai estragar uma grana (sim)
And she gon' fuck up a bag (yeah)
Chegando no local, vivendo rápido demais (sim)
Pull up to the spot, livin′ too fast (yeah)
Guardando a droga no esconderijo (sim)
Droppin' the dope in the stash (yah)
Na Itália, peguei duas gatas estrangeiras, elas me mandaram mensagem direta (ooh, brr, ayy)
In Italy, got two foreign hoes, they DM me (ooh, brr, ayy)
Abaixe a capota quando estiver frio (abaixar a capota)
Drop the top when it′s cold (drop top)
Mas você sente o calor (skrrt, yah, ayy)
But you feel the heat (skrrt, yah, ayy)
Seja sincero comigo (seja 100%, uau)
Be real with me (keep it 100, whoa)
Seja sincero comigo (é Gucci, ei)
Just be real with me (it's Gucci, ayy)
Devore tudo como se fosse um banquete (hah, uau, devore tudo)
Eat it up like it's a feast (hah, whoa, eat it up)
Dizem que a droga tá impecável (sim)
They say the dope on fleek (yep)

Eu sei que vocês, seus otários, estão ficando de saco cheio de mim (eww-ah)
I know that you niggas gettin′ sick of me (eww-ah)
Essas correntes no meu pescoço custam um milhão cada uma (hum)
These chains on my neck cost a mil′ a piece (umm)
Eu nem gosto de improvisar de graça.
I don't even like to freestyle for free
Eu coloco a chave e sigo o ritmo (*zumbido*)
I put in the key and I ride the beat (*whirr*)
Nem mesmo se eu sair de casa de graça, eu saio de casa.
I won′t even come out the house for free
Eu pago um cara para dirigir para mim (hein?)
I pay a nigga to drive for me (huh?)
Nem mesmo o JAY-Z pôde me apoiar.
JAY-Z couldn't even co-sign for me
Eu faço o que eu quero, porque eu assinei comigo mesmo (droga)
I do what I want, ′cause I'm signed to me (damn)
Eu pego a, eu pego a, eu pego a sacola
I get the, I get the, I get the bag
Eles pegaram a sacola e tiveram que cortá-la ao meio (Wop)
They get the bag, had to cut it in half (Wop)
Parem de comparar, vocês estão me fazendo rir.
Stop the comparin′, y'all makin' me laugh
Preciso de reabilitação, sou viciado em dinheiro (Gucci)
Need the rehab, I′m addicted to cash (Gucci)
Wop conversível, capota conversível
Convertible Wop, convertible top
Minha droga tem um salto vertical, olha só como ela pula
My dope got a vertical, look at it hop
Skrrt, skrrt, skrrt, e ele pula da panela (panela)
Skrrt, skrrt, skrrt, and it jump out the pot (pot)
Saiu da prisão e foi direto para o topo.
Came out of jail and went straight to the top
Calma aí, querida, pleno verão, tô congelando, querida (burr)
Take it easy, baby, middle of summer, I′m freezin', baby (burr)
Não me deixe, meu bem
Don′t leave me, baby
Apenas se ajoelhe e me dê prazer, querida (não...)
Just drop to your knees and please me, baby (don't...)
Estou fascinado, duas gatas tão lindas que me fizeram bater uma (hah)
I′m fascinated, two bitches so fine that I masturbated (hah)
Parabéns, ela me ensinou tão bem que eu me formei (uau)
Congratulations, she brain me so good that I graduated (wow)
Eles deviam odiar isso.
They had to hate it
Eu não me misturo com esses caras, eles são de plástico, baby (hehe)
I don't fuck with them niggas, they plastic, baby (heh)
Eu prendo um bebê, eu rimo, mas sou dono de todos os meus direitos autorais, bebê.
I trap a baby, I rap but own all my masters, baby
É trágico, querida, eu chego e cago o trânsito, querida (hah)
It′s tragic, baby, I pull up and fuck up the traffic, baby (hah)
Eu sou selvagem, querida.
I'm savage, baby
Eu vou acabar com esses caras, caixão fechado, baby (ayy, Wop)
I'm killin′ these niggas, closed casket, baby (ayy, Wop)

Você pega a sacola e a deixa cair.
You get the bag and fumble it
Eu pego a sacola, viro ela e a giro (sim)
I get the bag and flip it and tumble it (yeah)
Direto do estacionamento, 300 em dinheiro vivo (dinheiro vivo)
Straight out the lot, 300 cash (cash)
E o carro veio com um baseado dentro (sim)
And the car came with a blunt in it (yeah)
A mina é uma vadia, e ela tem bunda (vadia)
Lil mama a thot, and she got ass (thot)
E ela vai estragar uma grana (sim)
And she gon′ fuck up a bag (yeah)
Chegando no local, vivendo rápido demais (sim)
Pull up to the spot, livin' too fast (yeah)
Guardando a droga no esconderijo (sim)
Droppin′ the dope in the stash (yah)
Na Itália, peguei duas gatas estrangeiras, elas me mandaram mensagem direta (ooh, brr, ayy)
In Italy, got two foreign hoes, they DM me (ooh, brr, ayy)
Abaixe a capota quando estiver frio (abaixar a capota)
Drop the top when it's cold (drop top)
Mas você sente o calor (skrrt, yah, ayy)
But you feel the heat (skrrt, yah, ayy)
Seja sincero comigo (seja 100%, uau)
Be real with me (keep it 100, whoa)
Seja sincero comigo (ayy)
Just be real with me (ayy)
Devore tudo como se fosse um banquete (uau, devore tudo)
Eat it up like it′s a feast (whoa, eat it up)
Dizem que a droga tá impecável (sim)
They say the dope on fleek (yep)

Desarrollado por musixmatch