I’m Cool traducción al Portugués

Gucci Mane

Traducir a

(Porra, Gucci) (esta é uma batida Nitty)
(Fuckin′ hustlin', Gucci) (this a Nitty beat)
(Gucci, olha como apoiamos mano!)
(Gucci, look how we back nigga!)
(É) geah (e aí?) Uh, uh, uh
(Ay) geah (whassup?) Uh, uh, uh
(Ouvi falar do seu novo acordo) Gucci Mane
(I heard about your new deal) Gucci Mane
(Eles não podem odiar ninguém) cara, parece um milhão de dólares
(They can′t hate no mo') man, look like a million dollar
(Precisamos conseguir esse dinheiro, certo, ok?)
(We gotta get this money, that's right, ′k?)
(Vamos)
(Let′s go)

Eu conto cem mil, então comi um pouco de cereal (sim)
I count a hundred grand, then I ate some cereal (yeah)
Depois enfiei meio tijolo numa caixa de Cheerios.
Then stuffed a half a brickie in a box of Cheerios
Vadias como "Gucci Mane, vi seu vídeo"
Hoes like "Gucci Mane, I seen your video"
Dois carros de Atlanta, interiores de avestruz
Two Atlanta cars, ostriched interiors
20 milhões de dólares no assento, está falando sério?
20 million dollars in the seat, is you serious?
Alguns milhões adiantados para o garoto, eles estão furiosos (tudo bem)
Some millions up front for the kid, they furious (alright)
Voos G4, vida no clube, eles me olham
G4 flights, club life they Leer'n me
(Esta é uma batida Nitty) Eu não acho que eles estão me ouvindo (sim)
(This a Nitty beat) I don′t think they hearin' me (yeah)

80 mil dólares por uma pista, você está brincando comigo
80 thousand dollars for a track, you kiddin′ me
Gucci Mane está de volta e eles não conseguem se livrar de mim
Gucci Mane's back and they can′t get rid of me
Um magnata dos negócios multimilionário, estou pronto para ser
A multi-million dollar business mogul, I'm fin' to be
Na 106 & Park, minhas joias são muito amarelas
On 106 & Park, too yellow my jewelry
Sua garota era joalheira, viu Da Bueller
Yo′ girl was a jeweler, seen da Bueller
Eu corro tanto gelo que deveria ter comprado meu refrigerador
I run so much ice I should of bought my cooler
Sua garota quer se deitar, ver o Jacob
Yo′ girl want to lay up, see the Jacob
Cadeia de cores maluca parecendo um laser
Crazy color chain lookin' like a laser

Um homem multimilionário, sim, é verdade
A multi-million dollar man, yeah that′s true
(Gucci, vamos fazer um ou dois truques) sim, isso é legal
(Gucci let's trick off a mill′ or two) yeah, that's cool
Somos a Las Vegas de Miami, da costa leste e oeste também
We′re the Vegas of Miami, East and West coast too
Aí ela me diz que quer, aí eu digo que está tudo bem
Then she tell me that she want it, then I say it's cool

Grandes jogadores também atiraram em garotas de primeira linha
Big ballers, shot callers top-notch girls too
Posso te levar para jantar? Ela disse: "Sim, isso é legal"
Can I take you out for dinner? She said, "Yeah, that's cool"
E os números que você fez, eu vou fazer vezes dois
And them numbers that you did, I′ma do times two
(Quero acertar isso no meio da Gucci) merda, cara, estou bem
(Wanna hit this mid Gucci) shit dawg, I′m cool

Eu sou legal (sim) e ela é legal (sim)
I'm cool (yeah) and she cool (yeah)
E ele é legal (sim) e nós somos legais (sim)
And he cool (yeah) and we cool (yeah)
Então, seja legal (sim) e você (sim)
So, be cool (yeah) and do you (yeah)
E como você? (Sim) porque estamos bem (sim)
And how you? (Yeah) ′cause we cool (yeah)

Eu tenho oito quartos com vista para o lago
I got a eight bedroom with a lakeside view
Tenha oito Maseratis com botas offset
Own eight Maseratis with the offset boots
No ano passado, desta vez eu estava nos dois
Last year this time I was on the two
Chamillion pintado à moda antiga significa que está mudando de tom (sim)
Chamillion painted old school means it's changin′ hues (yeah)
Acusação de homicídio, acusações de porte de arma, agressão agravada
Murder charge, gun charges, aggravated assault
Primeiro dia fora da prisão, cara, comprei o bar
First day out of jail, man, I bought the bar
Meu segundo dia fora da prisão, cara, comprei o carro
My second day out of jail, man, I bought the car
Todos os dias da semana, eu andava de Ferrari (sim)
Every day of the week, I fuckin' did a Ferrari (yeah)

Tenho que levar cada garota para um shopping diferente (ok)
Gotta take every girl to a different mall (ok)
Southern Catholic, Fifth Plaza, cara, eu adoro jogar bola
Southern Catholic, Fifth Plaza, man I love to ball
Garoto bolo, garotas bolo, cara, eu amo todos eles
Cake boy, cake girls, man I love ′em all
Tenho 40 mil dólares nas minhas gavetas Gucci, maricas
Got 40 thousand dollars in my Gucci drawers, pussy
E eu nem estou preparado ainda
And I ain't even re'd up yet
Mas como o homem da recompra, todo o bairro está endividado.
But like the repo man, the whole hood in debt
Uh, e eu ainda nem acordei
Uh, and I ain′t even re′d up yet
Mas como o repo man, todo o bairro endividado, é a Gucci.
But like the repo man, the whole hood in debt, it's Gucci

Um homem multimilionário, sim, é verdade
A multi-million dollar man, yeah that′s true
(Gucci, vamos fazer um ou dois truques) sim, isso é legal
(Gucci let's trick off a mill′ or two) yeah, that's cool
Somos a Las Vegas de Miami, da costa leste e oeste também
We′re the Vegas of Miami, East and West coast too
Aí ela me diz que quer, aí eu digo que está tudo bem
Then she tell me that she want it, then I say it's cool

Grandes jogadores também atiraram em garotas de primeira linha
Big ballers shot callers top-notch girls too
Posso te levar para jantar? Ela disse: "Sim, isso é legal"
Can I take you out for dinner? She said, "Yeah, that's cool"
E os números que você fez, eu vou fazer vezes dois
And them numbers that you did, I′ma do times two
(Quero acertar isso no meio da Gucci) merda, cara, estou bem
(Wanna hit this mid Gucci) shit dawg, I′m cool

Eu sou legal (sim) e ela é legal (sim)
I'm cool (yeah) and she cool (yeah)
E ele é legal (sim) e nós somos legais (sim)
And he cool (yeah) and we cool (yeah)
Então, seja legal (sim) e você (sim)
So, be cool (yeah) and do you (yeah)
E como você? (Sim) porque estamos bem (sim)
And how you? (Yeah) ′cause we cool (yeah)

Desarrollado por musixmatch