More of That traducción al Francés

Gucci Mane

Traducir a

(EarDrummers)
(EarDrummers)

Je suis tellement ivre que je n'arrive plus à tenir en équilibre.
I′m so drunk that I can't keep balance
Tu marches sur mes New Balance
You stepping on my New Balance
J'ai mis des six sur ma Charger
I put sixes on my Charger
Parce que ces mecs ne représentent aucun défi
′Cause these niggas ain't no challenge
Kush en provenance de Californie
Kush coming in from Cali
Ouais, ça me plaît beaucoup.
Yeah, that's up my alley
Je suis un dealer, je suis un fumeur de kush
I′m a dope-sellin′ nigga, I'm a kush-smokin′ nigga
Ouais, la merde est de famille (ouais)
Yeah, the shit run in my family (yeah)

Aucun de ces mecs ne me fait peur (non)
None of these niggas don't scare me (no)
La moitié de ces mecs ne m'aiment pas (et alors ?)
Half of these niggas don′t like me (so?)
Ça m'a poussé à dégainer, ça m'a poussé à prendre la fuite. Ça m'a fait prendre mon arme, ça m'a fait prendre la fuite. Ça m'a poussé à prendre mon arme, ça m'a fait prendre la fuite. Ça m'a poussé à prendre mon arme, ça m'a poussé à ...
Got me grabbing for my gun, got me going on the run
J'ai du sang partout sur mes Nikes (Nikes)
Got blood all on my Nikes (Nikes)
Beaucoup de ces putes sont en train de frapper (frapper)
A lot of the hoes be striking (striking)
Certaines de ces putes sont insignifiantes (insignifiantes)
Some of these hoes be trifling (trifling)
Un mec dans le coffre sort avec le fusil.
Got a nigga in the trunk jumping out with the pump
Et tu es arrivé à l'hôtel glacial (brrr)
And you came to the hotel icey (brrr)

J'ai emmené un chien au combat, je parie qu'il va mordre.
Took a dog to the fight, bet the dog gon' bite
Je vais tuer un négro avec un flingue ou un couteau (hein ?)
I′ll end a nigga life with a gun or a knife (huh?)
Je prendrai la meuf d'un nègre, je baiserai la femme d'un nègre
I'll take a nigga girl, I'll fuck a nigga wife
Si tu le fais dans le noir, ça finira par se voir (bling-bling).
If you do it in the dark, then it′s coming to light (bling)
Le gars qui arrive au parc avec la voiture blanche (skrrt)
Got the plug pullin′ up to the park with the white (skrrt)
Sur l'écusson avec un gilet, un équipement technique et un chèque
On the crest with a vest and a tech and a check
Je ne le ferai pas du mieux que je peux, mais je le ferai jusqu'à la mort.
Don't do it the best, but I′ll do it to the death
Pas besoin de toi, je le ferai moi-même.
Don't need you to do it, I′ll do it myself

J'ai appelé ma chérie et je lui ai dit : J'en veux encore (mwah)
I called my chick and said, "I need some more of that" (mwah)
La façon dont elle me l'a dit, je suis resté sans voix (ouais)
The way she put it on me, at a loss for words (yeah)
J'ai appelé mon fournisseur et j'ai dit : J'en ai besoin de plus (hein ?)
I called my plug and said, "I need some more of that" (huh?)
Mille livres d'herbes et beaucoup d'oiseaux
A thousand pounds of herb and plus a lot of birds
Je sirote du lean, je vais m'en resservir (ouais)
I'm sipping lean, I′m 'bout to pour some more of that (yeah)
Je crois qu'il me faut environ mille pintes de sirop (waouh)
I think I need about a thousand pints of syrup (wow)
Si tu me mets en colère, je vais baiser ta pute pour ça (sérieux ?)
You make me mad, then I'ma fuck your hoe for that (for real?)
J'ai ta meuf avec moi, je sais que tu souffres.
I got your bitch with me, I know your feelings hurt

Ta meuf est avec moi et ta meuf est une dragueuse (ha)
Your bitch is with me and your bitch is a flirt (ha)
Boiter en faisant le proxénète, je sais que ça fait mal
Limpin′ with pimpin′ I know that it hurt
Je lui ai enlevé sa robe et je l'ai emmenée dîner.
Took off her dress and I took her to dinner
Puis elle a enlevé ma chemise et elle a enlevé sa jupe.
Then took off my shirt and she took off her skirt
Je fumais de la purple et j'ai sorti la verte
Smoking on purp and I brought out the vert
Critiquer Gucci ne fait qu'empirer les choses (ouais).
Hating on Gucci is making it worse (yeah)
Ta bite dans la boue et mes hommes de main en alerte.
Your dick in the dirt and my goons on alert
Et je me demande si ce mec peut remplir une église (wow)
And I wonder if this nigga can fill up a church (wow)

Tous mes gars kiffent toujours le boulot
All of my niggas still fuck with the work
S'en prendre à Gucci, c'est à la fois une bénédiction et une malédiction (ouais).
Fucking with Gucci's a gift and a curse (yeah)
Je suis tombé sur sa robe, puis je suis tombé sur sa poitrine.
Fell on her dress, then I fell on her breast
Si je suis d'humeur à ça, alors je remplis son sac à main (vrai)
If I′m feeling like that, then I fill up her purse (true)
Joue avec moi, négro, tu voyageras dans un corbillard.
Play with me, nigga, you ride in a hearse
Payez-moi et venez, ces hélicoptères vont exploser
Pay me and pull up, these choppers will burst
J'ai reçu un coup à la tête et je sais que ça a fait mal.
Hit in the head and I know that it hurt
Mort à l'arrivée, pas besoin d'infirmière (non)
Dead on arrival, no need of a nurse (no)

Tu trouves ça drôle ? Tu me dois de l'argent.
You think that it's funny, you owe me some money
Vous autres, payez-moi mon argent avant la fin de la journée.
You niggas be′ pay me my cash by the first
Touche à mon fromage et ces 40 oz vont exploser
Fuck with my cheese and these 40s'll burst
J'ai un trou pour vous, les gars, tout au fond de la terre.
Got a hole for you niggas real deep in the earth
Je baise ta meuf, mais elle me suce d'abord (ouais)
I′m fucking your bitch, but she sucking me first (yeah)
Roule-moi un joint et je me sers de la purple
Roll me a blunt and I pour me some purp
Gucci le patron et votre vie a un prix
Gucci the boss and your life has a cost
Si tu touches à mon argent, je fais sauter ta maison
Play with my money, I blow up your house

J'ai appelé ma chérie et je lui ai dit : J'en veux encore (mwah)
I called my chick and said, "I need some more of that" (mwah)
La façon dont elle me l'a dit, je suis resté sans voix (ouais)
The way she put it on me, at a loss for words (yeah)
J'ai appelé mon fournisseur et j'ai dit : J'en ai besoin de plus (hein ?)
I called my plug and said, "I need some more of that" (huh?)
Mille livres d'herbes et beaucoup d'oiseaux
A thousand pounds of herb and plus a lot of birds
Je sirote du lean, je vais m'en resservir (ouais)
I'm sipping lean, I'm ′bout to pour some more of that (yeah)
Je crois qu'il me faut environ mille pintes de sirop (waouh)
I think I need about a thousand pints of syrup (wow)
Si tu me mets en colère, je vais baiser ta pute pour ça (sérieux ?)
You make me mad, then I′ma fuck your hoe for that (for real?)
J'ai ta meuf avec moi, je sais que tu souffres.
I got your bitch with me, I know your feelings hurt

Desarrollado por musixmatch