Traducir a
(EarDrummers)
(EarDrummers)
Estou tão bêbado que não consigo manter o equilíbrio.
I′m so drunk that I can't keep balance
Você pisando no meu New Balance
You stepping on my New Balance
Coloquei seis no meu Charger
I put sixes on my Charger
Porque esses caras não são desafio nenhum
′Cause these niggas ain't no challenge
Kush vindo diretamente da Califórnia.
Kush coming in from Cali
Sim, isso é a minha praia.
Yeah, that's up my alley
Eu sou um cara que vende drogas, eu sou um cara que fuma kush.
I′m a dope-sellin′ nigga, I'm a kush-smokin′ nigga
É, essa merda é de família (é)
Yeah, the shit run in my family (yeah)
Nenhum desses caras me assusta (não)
None of these niggas don't scare me (no)
Metade desses caras não gosta de mim (e daí?)
Half of these niggas don′t like me (so?)
Me fez pegar minha arma, me fez sair correndo.
Got me grabbing for my gun, got me going on the run
Meus tênis Nike estão todos manchados de sangue (Nikes)
Got blood all on my Nikes (Nikes)
Muitas vadias estão atacando (atacando)
A lot of the hoes be striking (striking)
Algumas dessas vadias são insignificantes (insignificantes)
Some of these hoes be trifling (trifling)
Tem um cara no porta-malas pulando para fora com a espingarda.
Got a nigga in the trunk jumping out with the pump
E você chegou ao hotel gelado (brrr)
And you came to the hotel icey (brrr)
Levei um cachorro para a briga, aposto que o cachorro vai morder.
Took a dog to the fight, bet the dog gon' bite
Eu vou acabar com a vida de um mano com uma arma ou uma faca (hein?)
I′ll end a nigga life with a gun or a knife (huh?)
Eu pego uma mina negra, eu transo com a esposa de um negro.
I'll take a nigga girl, I'll fuck a nigga wife
Se você fizer isso no escuro, então virá à tona (brilho).
If you do it in the dark, then it′s coming to light (bling)
O carro chegou no parque com o branco (skrrt)
Got the plug pullin′ up to the park with the white (skrrt)
No topo, com um colete, um equipamento técnico e um cheque.
On the crest with a vest and a tech and a check
Não farei da melhor maneira, mas farei até a morte.
Don't do it the best, but I′ll do it to the death
Não preciso que você faça isso, eu mesmo farei.
Don't need you to do it, I′ll do it myself
Liguei para minha namorada e disse: "Preciso de mais disso" (mwah)
I called my chick and said, "I need some more of that" (mwah)
O jeito que ela me disse isso, fiquei sem palavras (sim)
The way she put it on me, at a loss for words (yeah)
Liguei para o meu fornecedor e disse: "Preciso de mais disso" (hein?)
I called my plug and said, "I need some more of that" (huh?)
Mil libras de ervas e mais um monte de pássaros.
A thousand pounds of herb and plus a lot of birds
Estou tomando lean, e vou servir mais um pouco (sim)
I'm sipping lean, I′m 'bout to pour some more of that (yeah)
Acho que preciso de cerca de mil litros de xarope (uau)
I think I need about a thousand pints of syrup (wow)
Você me irrita, então eu vou transar com a sua vadia por isso (sério?)
You make me mad, then I'ma fuck your hoe for that (for real?)
Eu trouxe sua vadia comigo, sei que seus sentimentos estão magoados.
I got your bitch with me, I know your feelings hurt
Sua vadia está comigo e sua vadia é uma paqueradora (ha)
Your bitch is with me and your bitch is a flirt (ha)
Mancando com cafetão, eu sei que dói.
Limpin′ with pimpin′ I know that it hurt
Tirei o vestido dela e a levei para jantar.
Took off her dress and I took her to dinner
Então ela tirou minha camisa e a saia dela.
Then took off my shirt and she took off her skirt
Fumando maconha e peguei a erva.
Smoking on purp and I brought out the vert
Criticar a Gucci só piora as coisas (sim)
Hating on Gucci is making it worse (yeah)
Seu pau na lama e meus capangas em alerta
Your dick in the dirt and my goons on alert
E eu fico pensando se esse cara consegue lotar uma igreja (uau)
And I wonder if this nigga can fill up a church (wow)
Todos os meus manos ainda curtem o trabalho.
All of my niggas still fuck with the work
Mexer com a Gucci é uma bênção e uma maldição (sim)
Fucking with Gucci's a gift and a curse (yeah)
Caí sobre o vestido dela, depois caí sobre o seio dela.
Fell on her dress, then I fell on her breast
Se eu estiver me sentindo assim, então encho a bolsa dela (verdade).
If I′m feeling like that, then I fill up her purse (true)
Brinca comigo, negão, e você vai andar num carro funerário.
Play with me, nigga, you ride in a hearse
Me pague e apareça, esses helicópteros vão explodir.
Pay me and pull up, these choppers will burst
Levei uma pancada na cabeça e sei que doeu.
Hit in the head and I know that it hurt
Morto ao chegar, sem necessidade de enfermeira (não)
Dead on arrival, no need of a nurse (no)
Se você acha isso engraçado, me deve dinheiro.
You think that it's funny, you owe me some money
Vocês, seus otários, vão me pagar em dinheiro vivo no primeiro dia.
You niggas be′ pay me my cash by the first
Mexa com meu queijo e essas garrafas de 40 vão estourar.
Fuck with my cheese and these 40s'll burst
Tenho um buraco para vocês, seus otários, bem fundo na terra.
Got a hole for you niggas real deep in the earth
Eu tô transando com a sua vadia, mas ela tá me chupando primeiro (sim)
I′m fucking your bitch, but she sucking me first (yeah)
Enrola um baseado pra mim e eu sirvo um pouco de roxo.
Roll me a blunt and I pour me some purp
Gucci é o chefe e sua vida tem um preço.
Gucci the boss and your life has a cost
Brinque com o meu dinheiro e eu explodo a sua casa.
Play with my money, I blow up your house
Liguei para minha namorada e disse: "Preciso de mais disso" (mwah)
I called my chick and said, "I need some more of that" (mwah)
O jeito que ela me disse isso, fiquei sem palavras (sim)
The way she put it on me, at a loss for words (yeah)
Liguei para o meu fornecedor e disse: "Preciso de mais disso" (hein?)
I called my plug and said, "I need some more of that" (huh?)
Mil libras de ervas e mais um monte de pássaros.
A thousand pounds of herb and plus a lot of birds
Estou tomando lean, e vou servir mais um pouco (sim)
I'm sipping lean, I'm ′bout to pour some more of that (yeah)
Acho que preciso de cerca de mil litros de xarope (uau)
I think I need about a thousand pints of syrup (wow)
Você me irrita, então eu vou transar com a sua vadia por isso (sério?)
You make me mad, then I′ma fuck your hoe for that (for real?)
Eu trouxe sua vadia comigo, sei que seus sentimentos estão magoados.
I got your bitch with me, I know your feelings hurt
