Traducir a
Soy un verdadero negro callejero, no lo veo así (nah)
I′m a real street nigga, I don't see it that way (nah)
Compré un Rolls Royce, porque perra, quiero mis rosas hoy (sí)
I bought a Rolls Royce, ′cause bitch, I want my roses today (yeah)
Todos ustedes se han estado escondiendo de la verdad.
Y'all been hidin' from the truth
Pero vas a escuchar hoy (vas a escuchar hoy)
But you gon′ listen today (you gon′ listen today)
Soy el entrenador principal, así que sé en qué posición jugar (¿eh?)
I'm the head coach, so know what position to play (huh)
Chica gas bag, sí, tengo que volar a la bahía
Gas bag shawty, yeah, I gotta fly to the Bay
Saca la carne de tu costilla, tengo cinta adhesiva en la K
Knock the meat out your rib, I got tape on the K
Ella una diosa del trap, ángel blanco como el yay (ángel)
She a goddess of the trap, angel white like the yay (angel)
Ella es tan jodidamente tonta que le haces saber dónde te quedas (woo)
She so motherfuckin′ thick, you let her know where you stay (woo)
Como en una caricatura, la pequeña perra recibió un pastel en la cara.
Like a cartoon, lil' bitch took a pie to the face
Ice Cube, juego frío, es un día infernal
Ice Cube, cold game, it′s one hell of a day
Ella tiene una cara muy bonita, como, "¿Dónde está su cintura?" (¿Dónde?)
She got a real pretty face, you like, "Where is her waist?" (Where?)
Llevé a esa perra al lugar y ella dijo: "¿Dónde está la caja fuerte?" (¿Eh?)
Took that bitch to the place and she like, "Where is the safe?" (Huh?)
Mirando en mis bolsillos, está lleno de billetes de cien azules (azules)
Looking in my pockets, it's filled with blue hundreds (blue)
No me conmueve nada más que el maldito dinero.
Don′t nothing move me but the goddamn money
Deja caer una bolsa, limpia la habitación, corre, corre, querida (corre)
Drop a bag, make the room clear, run, run, dear (run)
El palo tan largo como una escoba, puede matar a un reno (sí)
The stick long as a broom, it can kill a reindeer (yeah)
Antes de que vinieras aquí, vendíamos cacahuete aquí (skrrt)
Before you came here, we was sellin' 'caine here (skrrt)
Desde que se fue Gucci Mané, ya no es lo mismo aquí (nah)
Since Gucci Mane left, it just not the same here (nah)
Entonces doy un paso en falso porque él grita: "¡Ayuda, ayuda!" (ayuda)
Then I make a false step ′cause he yellin′, "Help, help" (help)
Mójalo como a Mike Phelps, muerto en el cinturón de seguridad (cinturón)
Wet him up like Mike Phelps, dead in seatbelt (belt)
Jugando con el dios de la trampa, mejor no hacerlo (hacerlo)
Gambling with the trap god, better not welch (welch)
Él se lo buscó, él causó su propia muerte (graow)
He brought it on his own self, he caused his own death (graow)
Intentando hacer una amenaza de muerte con una reputación débil (¿eh?)
Tryna make a death threat with a weak rep (huh?)
Batalla cuesta arriba, subiendo algunos escalones empinados (wop)
Uphill battle, runnin' up some steep steps (wop)
Los jugadores a la derecha (derecha), los detractores a la izquierda (izquierda)
Ballers on the right (right), haters on the left (left)
El dinero hace que estas perras no puedan mantener las manos quietas (bueno, maldita sea)
Money make these bitches can′t keep they hands to they self (well, damn)
Así entra este dinero, mierda, necesito ayuda (ayuda)
Way this money comin' in, shit, I′ma need some help (help)
East Atlanta Santa y todos ustedes, elfos de Santa (ho)
East Atlanta Santa and y'all all Santa elves (ho)
Buckin', solía tirar de él, nigga, solo tenía 12 años (¿eh?)
Buckin′, used to pull it, nigga, I was just 12 (huh?)
Aún no te has enderezado, negro, acabas de recibir una paliza.
You still ain't got no straightening, nigga, you just took an L (sack)
Si hago un artículo, costará unos 50 fardos (50)
If I do a feature, it's gon′ cost like 50 bales (50)
Necesito un respaldo, soy el chico del cartel de las escalas (skrrt)
I need an endorsement, I′m the poster boy for scales (skrrt)
Tomé un millón de riesgos, tomé el tren, tomé el correo.
Took a million risks, I took the train, I took the mail
La mayoría de ustedes, negros, tienen una concha, yo vendo agua a una ballena (concha)
Most you niggas shell, I sell water to a whale (shell)
Intentaron quebrarme en la celda, soy demasiado fuerte, pero aún así prevalezco.
Tried to break me in the cell, I'm too strong, I still prevail
Fuma uno por Aaliyah, negro, sube un poco el volumen (wop)
Smoke one for Aaliyah, nigga, turn this up a lil′ (wop)
Mirando en mis bolsillos, está lleno de billetes de cien azules (azules)
Looking in my pockets, it's filled with blue hundreds (blue)
No me conmueve nada más que el maldito dinero.
Don′t nothing move me but the goddamn money
Deja caer una bolsa, limpia la habitación, corre, corre, querida (corre)
Drop a bag, make the room clear, run, run, dear (run)
El palo tan largo como una escoba, puede matar a un reno (sí)
The stick long as a broom, it can kill a reindeer (yeah)
Antes de que vinieras aquí, vendíamos cacahuete aquí (skrrt)
Before you came here, we was sellin' ′caine here (skrrt)
Desde que se fue Gucci Mané, ya no es lo mismo aquí (nah)
Since Gucci Mane left, it just not the same here (nah)
Entonces doy un paso en falso porque él grita: "¡Ayuda, ayuda!" (ayuda)
Then I make a false step 'cause he yellin', "Help, help" (help)
Mójalo como a Mike Phelps, muerto en el cinturón de seguridad (cinturón)
Wet him up like Mike Phelps, dead in seatbelt (belt)
