Traducir a
Sí, sí
Uhuh
¡Guau!
Guwup
Primero
Muaaa
Lo primero es lo primero, nena, vamos a conocernos.
First thang first, baby girl let′s get acquainted
Mi nombre es Gucci Mane, nena, dime qué estás bebiendo.
My name Gucci Mane, baby tell me what you dranking
Ese chico es un cojo, no tiene ningún superjuego.
That boy is a lame, he don't got no super game
Mi nombre es Gucci Mane y mi niña es solo un nombre.
My name Gucci Mane and baby girl that′s just a name
Dime con quién viniste y el motivo por el que viniste.
Tell me who you came with and the reason that you came
No necesitas estar aquí, niña, deberías estar avergonzada.
You don't need to be here girl you should be ashamed
Cariño, déjame ayudarte, seré tu refugio en la lluvia.
Baby let me help you, I'll be your shelter in the rain
Déjame ser tu médico, dime dónde sientes dolor.
Let me be your doctor tell me where you feeling pain
Puedo ser tu pastilla, nena, puedo mantenerte cuerdo.
I can be your pill baby, I can keep you sane
Y puedo ser tu látigo, porque puedo sacarte de la cadena.
And I can be your whip, cause I can whip you off the chain
Sé que has oído hablar de Guwop y mis muchachos están locos.
I know you heard ′bout Guwop and my boys we off the chain
Yo soy el jefe en derramar salsa
I′m the boss at spilling sauce
Porque Gucci no sabe cantar
'Cause Gucci don′t know how to sang
Estoy en este punto de mi vida, parte importante de mi vida.
I'm at this point of my life, important part of my life
Estoy en este punto de mi vida, que realmente no tengo tiempo.
I′m at this point of my life, that I don't really have time
Estoy en este punto de mi vida, niña, ¿me dejarías a un lado?
I′m at this point of my life, girl would you set me aside
Estoy en el punto de mi vida, estoy teniendo sexo con tu mente.
I'm at the point of my life, I'm having sex with your mind
A todos los ajetreados del mundo y de costa a costa.
To all the hustlas world wide, and from coast to coast
Pon tus copas en el aire y propone un brindis.
Put your glasses in the air and propose a toast
Agarra a la chica linda que más amas
Grab the pretty girl that you love the most
Señoras, agarren a su novio, nena, abrácenlo fuerte.
Ladies grab your boyfriend, baby hold him close
Conseguí una chica de una isla y ella me ama más.
I got a girl from an Island and she love me more
Conseguí otra chica y le encanta mi barco.
Got another girl and she love my boat
Conseguí otra chica a la que le encanta vender mi droga.
Got another girl love to sell my dope
Conseguí otra chica a la que le encanta comprarme abrigos.
Got another girl love to buy me coats
Pero ellos no son tú, nena, no, ellos no son tú, nena.
But they ain′t you bae, no they ain′t you babe
Es solo algo más que puedo hacer cuando no tengo nada que hacer, nena.
It's just sum′ else I can do when ain't nothin′ to do babe
Mira, no eres tú, nena, somos tú y yo, nena.
See they ain't you babe, it′s me and you babe
Y no hay nada más que pueda hacer que estar contigo, nena.
And there ain't nothing else I can do but be with you, babe
Estoy en este punto de mi vida, parte importante de mi vida.
I'm at this point of my life, important part of my life
Estoy en este punto de mi vida, que realmente no tengo tiempo.
I′m at this point of my life, that I don′t really have time
Estoy en este punto de mi vida, niña, ¿me dejarías a un lado?
I'm at this point of my life, girl would you set me aside
Estoy en el punto de mi vida, estoy teniendo sexo con tu mente, ¿eh?
I′m at the point of my life, I'm having sex with your mind, huh
Diagain en la pista
Diagain on the track
