Traducir a
(Pooh, você é um idiota por isso)
(Pooh, you a fool for this one)
(Vai Grizz)
(Go Grizz)
Do norte ao sul, do duro ao mole
From the north to the south, from the hard to the soft
Das caudas ao loft, eu sou um verdadeiro chefe
From the tails to the law, I′m a real deal boss
De uma velha a um tijolo, de um zíper a uma fenda
From a crumb to a brick, from a zip to a split
De um pássaro para a brisa, eu sou a verdadeira merda
From a bird to the bricks, I'm the real deal shit
Do norte ao sul, do duro ao mole
From the north to the south, from the hard to the soft
Da cauda ao loft, eu sou um verdadeiro chefe (é Gucci)
From the tails to the law, I′m a real deal boss (it's Gucci)
De uma velha a um tijolo, de um zíper a uma fenda
From a crumb to a brick, from a zip to a split
De um pássaro para a brisa, eu sou a verdadeira merda
From a bird to the bricks, I'm the real deal shit
(…)
Cutlass with the buttless, ′Rari 2026
20 anos depois, mano, ainda na mistura
20 years later, nigga, still in the mix
Não devo nada a nenhum negro, mas estou entrando na merda
I don′t owe a nigga nothing, but I'm stepping in the Ricks
E eu não mexo com o Joe Budden porque ele está no pau do mano
And I don′t fuck with Joe Budden 'cause he be on a nigga dick
Relógio Jacob, um milhão de dólares, é o que está no meu pulso
Jacob watch, one million dollars, that′s what's on my wrist (it′s Gucci)
Como eu larguei toda a gravadora, mas ele continua rico?
How I dropped the whole label, but he still rich?
Eu não quero nenhuma prostituta burguesa, eu preciso de uma vadia do bairro
I don't want no bougie ho, I need a hood bitch
E eu não quero aquela coisa velha, eu preciso daquela coisa jovem e crua
And I don't want that old, I need that young, raw shit
E melhor ninguém, ninguém mexe com meus tijolos
And better nobody, nobody fuck with my bricks (huh?)
O mano bilionário ainda fode essa merda
Million-dollar nigga, still fucking thot shit
Os Jackers estão me seguindo como um mosh pit
Jackers got my trail, pushing like a mosh pit
E a shawty quer um pouco de amor, mas eu só quero aquele grito agudo
And shawty want some love, but I just want that ostrich
Do norte ao sul, do duro ao mole
From the north to the south, from the hard to the soft
Das caudas ao loft, eu sou um verdadeiro chefe
From the tails to the law, I′m a real deal boss
De uma velha a um tijolo, de um zíper a uma fenda
From a crumb to a brick, from a zip to a split
De um pássaro para a brisa, eu sou a verdadeira merda
From a bird to the bricks, I′m the real deal shit
Do norte ao sul, do duro ao mole
From the north to the south, from the hard to the soft
Das caudas ao loft, eu sou um verdadeiro chefe
From the tails to the law, I'm a real deal boss
De uma velha a um tijolo, de um zíper a uma fenda
From a crumb to a brick, from a zip to a split
De um pássaro para a brisa, eu sou a verdadeira merda
From a bird to the bricks, I′m the real deal shit
Estou rindo de vocês, otários, vocês têm dinheiro falso, chefe
I'm laughing at you suckas, y′all got funny money, buster
Dei uma dica para aquela vadia ir embora, mas não queria apressá-la
I gave that bitch a hint to leave, but I didn't wanna rush her
Choppas veio da Rússia, o caipira veio de Augusta
Choppas straight from Russia, country boy, came from Augusta
(…)
Pack cleared customs, now everything custard
(…)
I don′t care about none of these niggas, I don't discuss them
(…)
Used to be a good girl, now that bitch disgusting (yeah)
(…)
What happened to that big mouth nigga? (Shh), I hushed him
(…)
Nigga thought he was untouchable 'til I touched him
Eu não me importo com nenhum desses caras, eu não os enojo
And better nobody, nobody fuck with my bricks (it′s Gucci)
Costumava ser uma boa menina, agora essa vadia é nojenta
Million-dollar nigga, still fucking thot shit (huh?)
O que aconteceu com aquele negão boca grande? Eu o silenciei
Jackers got my trail, pushing like a mosh pit
O mano achava que era intocável até eu tocar nele
And shawty want some love, but I just want that ostrich
E melhor ninguém, ninguém mexe com meus tijolos
From the north to the south, from the hard to the soft
O mano bilionário ainda fode essa merda
From the tails to the law, I′m a real deal boss (it's Gucci)
Os Jackers estão me seguindo como um mosh pit
From a crumb to a brick, from a zip to a split
E a shawty quer um pouco de amor, mas eu só quero aquele grito agudo
From a bird to the bricks, I′m the real deal shit
Do norte ao sul, do duro ao mole
From the north to the south, from the hard to the soft (yeah)
Da cauda ao loft, eu sou um verdadeiro chefe (é Gucci)
From the tails to the law, I'm a real deal boss
De uma velha a um tijolo, de um zíper a uma fenda
From a crumb to a brick, from a zip to a split
De um pássaro para a brisa, eu sou a verdadeira merda
From a bird to the bricks, I′m the real deal shit (wow)
Do norte ao sul, do duro ao mole
(…)
Das caudas ao loft, eu sou um verdadeiro chefe
(…)
De uma velha a um tijolo, de um zíper a uma fenda
(…)
De um pássaro para a brisa, eu sou a verdadeira merda
(…)
