Traducir a
(Zaytoven)
(Zaytoven)
Huh? Huh? (Zaytoven)
Huh? Huh? (Zaytoven)
Ziggy, Ziggy
Ziggy, Ziggy
Naquele bolso, naquele maldito bolso (hein?)
In that pocket, in that motherfucking pocket (huh?)
Rebarba (rebarba)
Burr (burr)
East Atlanta Santa, mano (sim)
East Atlanta Santa, nigga (yeah)
(Está ficando frio aqui, estou congelando)
(It′s gettin' cold out here, I′m freezing)
Conversíveis no inverno (haha)
Convertibles in the wintertime (haha)
Ha (alcance, vá)
Ha (catch up, go)
Eu sou Guwop, o criador, eu me importo com um hater
I'm Guwop the creator, I gives a fuck 'bout a hater
Quero mais papel que Oprah, vendo mais Oprah que Kroger (uau)
I want more paper than Oprah, I sell more Oprah than Kroger (wow)
Eles dizem: "Guwop, cara, você é local e seu pai é fumante"
They say, "Guwop, man, you local and plus your daddy a smoker"
Cara, eu sou um corretor da bolsa, não há ninguém drogado (não)
Man, I′m a hood stockbroker, it ain′t nobody doper (no)
Cara, estou muito fresco para a cidade, deveria me mudar para fora do país (yoom)
Man, I'm too fresh for the city, I should move out the country (yoom)
Dizem que ninguém me mostrou amor, mas foda-se, mostre-me o dinheiro
They say nobody showed me love, but fuck it, show me the money
O mais bem vestido do jogo, eu deveria andar na passarela
The best dressed in the game, I should walk down the runway
Estou no meu Maybach tocando Ross e estou tão pronto para o tiroteio (grrah)
I′m in my Maybach jammin' Ross, and I′m so ready for gunplay (grrah)
Você quer ser a próxima Gucci, você pode chegar lá um dia
You wanna be the next Gucci, you might get there one day
Você quer conhecer a Gucci, eu estarei no Magic toda segunda-feira
You wanna meet Gucci, I be in Magic every Monday
Saco cheio de dinheiro, eu saio com os ganhos
Fresh bag full of cash, I walk out with the swag
Você conhece meu motor na parte de trás e minha blusa no lixo (Wop)
You know my engine in the back and my top's in the trash (Wop)
Se você não está falando sobre dinheiro, não diga mais nada, não diga mais (hein?)
If you ain′t talking 'bout cash, say no more, say no more (huh?)
Se aquela vadia não está desistindo, não diga mais nada, não diga mais (droga)
If that bitch ain't giving no ass up, say no more, say no more (damn)
Se duzentos não estiverem no seu painel, não diga mais nada, não diga mais nada (vá, vá)
If two hundred ain′t on your dashboard, say no more, say no more (go, go)
Se não há carimbos no seu passaporte, não diga mais nada, não diga mais nada (uau)
If it ain′t no stamps in your passport, say no more, say no more (wow)
Não diga mais, não diga mais, não diga mais, filho da puta (não)
Say no more, say no more, say no motherfucking more (no)
Não diga mais, não diga mais, não diga mais nada, filho da puta
Say no more, say no more, say no motherfucking more
Se vocês, manos, não estão ganhando dinheiro, não digam mais nada, não digam mais
If you niggas ain't gettin′ no money, say no more, say no more
Se vocês, vadias, não estão falando sobre pão, não digam mais, não digam mais (Wop)
If you bitches ain't talkin′ 'bout bread, say no more, say no more (Wop)
É melhor você ouvir o cafetão, eu coloquei aquela vadia em posição
You better listen to pimpin′, I put that bitch in position
Eu comi ela em tantas posições diferentes
I fucked her in so many different motherfuckin' positions
Que a vadia saiu daquele hotel mancando (uau)
That the bitch walked out that hotel limpin' (whoa)
Estou tentando vencer a cadela como se um negro tivesse acabado de sair da prisão (uau, droga)
I′m tryna beat the bitch like a nigga just got out of prison (whoa, damn)
Roupa Versace na minha cama, cara, eles combinam com meu jeans
Versace linen on my bed, man, they match my denim
Helmut Lang e Buscemi, cara, eles combinam com meu cafetão (Helmut Lang)
Helmut Lang and Buscemi, man, they match my pimpin′ (Helmut Lang)
Cartier com lentes transparentes, por favor, não turve minha visão
Cartier with clear lenses, please don't cloud my vision
E ninguém mexe com a cozinha Gucci Mane (skrrt)
And nobody fuck with Gucci Mane kitchen (skrrt)
Gucci Mane e 'Tiggy, cara, é clássico para mim (Ziggy)
Gucci Mane and ′Tiggy, man, it's classic to me (Ziggy)
Você diz que seu papai quebrou, droga, isso é trágico para mim (bem, droga)
You say your baby daddy broke, damn, that′s tragic to me (well, damn)
Você acabou de me ligar três vezes, isso é assédio para mim (alô?)
You just called me three times, that's harassment to me (hello?)
Nego, vá buscar algum dinheiro, dê o fora de mim (Wop)
Nigga, go and get some money, get the fuck ′way from me (Wop)
Se você não está falando sobre dinheiro, não diga mais nada, não diga mais (hein?)
If you ain't talking 'bout cash, say no more, say no more (huh?)
Se aquela vadia não está desistindo, não diga mais nada, não diga mais (droga)
If that bitch ain′t giving no ass up, say no more, say no more (damn)
Se duzentos não estiverem no seu painel, não diga mais nada, não diga mais nada (vá, vá)
If two hundred ain′t on your dashboard, say no more, say no more (go, go)
Se não há carimbos no seu passaporte, não diga mais nada, não diga mais nada (uau)
If it ain't no stamps in your passport, say no more, say no more (wow)
Não diga mais, não diga mais, não diga mais, filho da puta (não)
Say no more, say no more, say no motherfucking more (no)
Não diga mais, não diga mais, não diga mais nada, filho da puta
Say no more, say no more, say no motherfucking more
Se vocês, manos, não estão ganhando dinheiro, não digam mais nada, não digam mais
If you niggas ain′t gettin' no money, say no more, say no more
Se vocês, vadias, não estão falando sobre pão, não digam mais, não digam mais (Wop)
If you bitches ain′t talkin' ′bout bread, say no more, say no more (Wop)
