Still So Icy traducción al Portugués

Gucci Mane

Traducir a

Sim (Pooh, você é um idiota por isso)
Yeah (Pooh, you a fool for this one)
Uh
Uh
É Gucci
It′s Gucci

Churrasqueira de um milhão de dólares, mas esse sorriso não tem preço
Million-dollar grill but this smile priceless (huh?)
Este é um Richard Mille, mano, não um Breitling
This a Richard Mille, nigga, not a Breitling
Eu tenho tanto gelo que vou chamar meu filho de Ice, mano
I got so much ice, I name my son Ice, nigga
Quando a conheci, ela era hétero, agora ela é lésbica (é Gucci)
When I met her, she was straight, now she dykin' (it′s Gucci)
Fazendo amor com o dinheiro como se eu fosse Bryson
Makin' love to the money like I'm Bryson (wow)
Conhecido por deixar essas vadias loucas sem carteira
Known to drive these bitches crazy with no license
10-17 mas ainda estamos tão gelados
1017, but we still So Icy (huh)
Ganhei meio bilhão de dólares com alguns Nikes (é Gucci)
Ran up a half a billion dollars with some Nikes (it′s Gucci)

Uh, uh, é um pássaro, é um avião, agora, é Gucci Mane, acerte, vadia
Uh, uh, it′s a bird, it's a plane, nah, ho, it′s Gucci Mane, get it right, bitch
Uh, uh, ela saiu da calcinha, me fez excitar as vadias como um interruptor de luz
Uh, uh, got her coming out her thong, I be turning bitches on like a light switch
Uh, uh, esqueleto de bilhete de um quarto, arrase com esse cromo AP no meu pulso direito
Uh, uh, quarter-ticket skeleton, rock that AP all chrome on my right wrist
Dizem que a Gucci mexe com todas as strippers e eles estão certos
They say Gucci fuck with all the strippers and they right too
Dizem que a Gucci é conhecida por abençoar as vadias, eu fico tipo, "atchoo"
They say Gucci known for blessing bitches, I'm like, "Achoo"
Brinco parece bola de golfe, quintal de campo de golfe
Earring look like golf ball, backyard on a golf course
Choppa no banco da frente, pulei para fora da varanda da frente
Chopper on the front seat, I hopped out the front porch
TJ no Clearport, ultrapasse-os na pista (sim)
TJ at the Clearport, pass ′em on the runway (yeah)
O ingresso inteiro vale um diamante cantando como Beyoncé
Whole ticket worth a diamond, singing like Beyoncé

Churrasqueira de um milhão de dólares, mas esse sorriso não tem preço
Million-dollar grill but this smile priceless (huh?)
Este é um Richard Mille, mano, não um Breitling
This a Richard Mille, nigga, not a Breitling
Eu tenho tanto gelo que vou chamar meu filho de Ice, mano
I got so much ice, I name my son Ice, nigga
Quando a conheci, ela era hétero, agora ela é lésbica (é Gucci)
When I met her, she was straight, now she dykin' (it′s Gucci)
Fazendo amor com o dinheiro como se eu fosse Bryson
Makin' love to the money like I'm Bryson (wow)
Conhecido por deixar essas vadias loucas sem carteira
Known to drive these bitches crazy with no license
10-17 mas ainda estamos tão gelados
1017, but we still So Icy
Ganhei meio bilhão de dólares com alguns Nikes (sim)
Ran up a half a billion dollars with some Nikes (yeah)

Ganhei tanto dinheiro que dei o nome de Islândia à minha filha.
I got so much cash that I named my daughter Iceland (huh)
Sim, essa é a vida e agora esse dinheiro é atraente
Yeah, this the life and now this money is enticing (it′s Gucci)
A maneira como esses rappers estão falidos é uma crise
The way these rappers going broke, it′s a crisis (damn)
Meus jovens negros fazendo exercícios como se fossem do ISIS
My young niggas doing drills like they ISIS

Por que os caras caem e ficam todos hipócritas?
Why niggas fall off and get all self-righteous? (Huh?)
Tenho duas garotas brancas dizendo: "Me borrife" porque elas gostam
I got two white girls saying, "Spank me" 'cause they like it (well, damn)
Eles me perguntam: "Gucci, você está curtindo?" Puta, eu posso estar (puta, eu posso estar)
They ask me, "Gucci, is you rollin′?" Bitch, I might be (bitch, I might be)
Quando me perguntam: "Gucci, cara, e aí?", eu digo: "Meus preços".
When they ask Gucci Mane, "What's up?" I say, "My prices" (what′s up?)

Acabei de comprar um Maybach e devolvi porque não gostei
I just bought a Maybach, sent it back 'cause I didn′t like it (go)
Gritou bem e feio, vadia, vem me foder em um tímida
Shawty fine and ugly, bitch, come fuck me in a shiesty
Eu usei um microfone para duas cobras para me ajudar a cuidar de todos esses ratos
I might cop two snakes to help me take care all these mices
E acabei de comprar dois tigres para a casa, me sinto como Tyson
And I just bought two tigers for the house, I feel like Tyson (wow)

Churrasqueira de um milhão de dólares, mas esse sorriso não tem preço
Million-dollar grill but this smile priceless (huh?)
Este é um Richard Mille, mano, não um Breitling
This a Richard Mille, nigga, not a Breitling
Eu tenho tanto gelo que vou chamar meu filho de Ice, mano
I got so much ice, I name my son Ice, nigga
Quando a conheci, ela era hétero, agora ela é lésbica (é Gucci)
When I met her, she was straight, now she dykin' (it's Gucci)
Fazendo amor com o dinheiro como se eu fosse Bryson
Makin′ love to the money like I′m Bryson (wow)
Conhecido por deixar essas vadias loucas sem carteira
Known to drive these bitches crazy with no license
10-17 mas ainda estamos tão gelados
1017, but we still So Icy
Ganhei meio bilhão de dólares com alguns Nikes (é Gucci)
Ran up a half a billion dollars with some Nikes (it's Gucci)

Desarrollado por musixmatch