Traducir a
Gucci
Gucci
Pesado nas ruas, mano
Heavy in the streets, nigga
Gucci Mane
Gucci Mane
DJ grita (sim)
DJ Scream (yeah)
Conectados novamente
Connected once again
Grite, grite (Era uma vez em)
Scream, Scream (once upon a time in a)
Isto aqui é um presente para as ruas (ok crianças)
This right here is a gift to the streets (ok, children)
Grã-Bretanha (Gucci)
Great Britain (Gucci)
Gucci fale com eles
Gucci talk to ′em
Era uma vez num bairro não muito distante
Once upon a time in a neighborhood not far away
Era um cara chamado Timothy, ele tentava roubar um carro por dia
Was a dude named Timothy, he tried to steal a car a day
Mantinha uma chave de fenda por perto, ele fazia roubo de carros
Kept a screwdriver close by, he did auto theft
Entrei com uma pequena equipe e agora ele não está fazendo isso sozinho
Got with a lil' crew and now, he not doing it by himself
Um dia Timothy quebrou um caminhão, um quarto de milhão de dólares
One day Timothy broke in a truck, quarter million bucks
Que porra é essa? Sorte louca, agora ele acha que é rico pra caralho
What the fuck? Crazy luck, now he think he rich as fuck
Eles foram ao shopping, compraram tudo, Jordans, barrigas, pellet Jackies
They hit the mall, bought it all, Jordans, bellies, pellet Jackies
Seis balas na grelha, todas as vadias jogando bucetas nele
Six slugs in his grill, all the hoes throwin′ pussy at him
Ele mal sabia que aquela massa vinha de Black e Joe
Little did he know that that dough came from Black and Joe
Joe da Coasta Ave e tudo o que ele fez foi xingar a neve
Joe from down on Coasta Ave and all he did was slang the snow
Então Joe enviou Black com restos e capangas para pegá-lo na casa de sua mãe
So Joe sent Black with scraps and goons to catch him at his momma home
Tocou o sino, então 'eventualmente deu dois tiros na cúpula da mamãe'
Rang the bell, then 'ventually put two shots in his momma dome
Aqui vai uma pequena história sobre um garoto que batia licks
Here's a little story ′bout a boy that hit licks
Cara drogado, cara drogado, me dá todos os tijolos
Dope man, dope man, gimme all the bricks
Os manos da Zona 6 são sempre difíceis
Zone-6 niggas are always hard
Não fale esse lixo porque nós vamos retirar seu cartão
Don′t talk that trash 'cause we′ll pull your card
Aqui vai uma pequena história sobre um garoto que batia licks
Here's a little story ′bout a boy that hit licks
Cara, cara, me dá esses tijolos
Dope man, dope man, gimme them bricks
Os manos da Zona 6 são sempre difíceis
Zone-6 niggas are always hard
Não fale esse lixo porque nós vamos retirar seu cartão
Don't talk that trash ′cause we'll pull your card
Oh, merda, Tim está furioso pra caramba, furioso pra caramba
Oh, shit, Tim mad as fuck, angry as a bitch
Ele não sabia, ele não pensou que isso iria virar assim
He didn't know, he didn′t give a thought it′ll turn like this
Agora ele está bravo, cara, ele está realmente bravo e quer vingança
Now he mad, man he really mad, and he want revenge
E ele jura pela vida de mãe, que vai fazer isso
And he vows on his mama life, he gon' do ′em in
Agora ele está deitado na Coasta Ave, o preto não é difícil de encontrar
Now he lying down Coasta Ave, black ain't hard to find
Lá vão eles, Black e Joe, e o assassinato está em sua mente
There they go, Black and Joe and murder′s on his mind
Então ele soltou o maldito medidor, todo mundo foge
So he let loose the fucking gauge, everybody flees
E sua captura, Black direto nas costas, ele de joelhos
And his catch, Black straight in the back, he on his knees
Joe agindo como um russo, ele mal escapou
Joe bussin' like a fuckin′ Russian, he barely escaped
Mas seu braço direito está sangrando até a morte em seu rosto
But his right-hand man is bleeding to death in his face
Tim se foi, ele voltou para o local, segurando seu pedaço de madeira
Tim's gone, he back at the spot, holding on his scrap
E ele sabe que não há nada que ele possa fazer para trazê-la de volta (Gucci)
And he know that ain't nothing he can do to bring her back, Gucci
Aqui vai uma pequena história sobre um garoto que batia licks
Here′s a little story ′bout a boy that hit licks
Cara drogado, cara drogado, me dá todos os tijolos
Dope man, dope man, gimme all the bricks
Os manos da Zona 6 são sempre difíceis
Zone-6 niggas are always hard
Não fale esse lixo porque nós vamos retirar seu cartão
Don't talk that trash ′cause we'll pull your card
Aqui vai uma pequena história sobre um garoto que batia licks
Here′s a little story 'bout a boy that hit licks
Cara, cara, me dá esses tijolos
Dope man, dope man, gimme them bricks
Os manos da Zona 6 são sempre difíceis
Zone-6 niggas are always hard
Não fale esse lixo porque nós vamos tirar seu cartão, hein
Don′t talk that trash 'cause we'll pull your card, huh
Agora o grande Joe não dá mais a mínima, ele nem consegue mais amar
Now big Joe don′t give a fuck no more, he can′t even love no more
Ele pegou 40 g's de sua pilha e preparou, matou Tim e sua equipe
He took 40 Gs up out his stack, and set, kill Tim and his crew
Agora Timothy está quieto, aquele quarto de moinho não está mais aqui
Now Timothy laying low, that quarter mill's not here no more
A mãe dele não está mais aqui, e Black nunca mais vai respirar com certeza
His momma, she not here no more, and Black will never breathe fo′ sho'
Ele bebe gim e fuma, ele está mais triste do que nunca
He drinking gin and blowing dro′, he sadder than he ever been
Ele olha para toda a sua equipe e pensa consigo mesmo: nunca fomos amigos.
He looks at his whole crew, then thinks to himself, we were never friends
Ele não pode fugir disso, ele não tem para onde ir
He can't run away from this, he don′t got nowhere to go
Além da polícia procurando por eles, eles estavam observando Black e Joe
Plus the police looking for 'em, they was watching Black and Joe
Droga, o que ele pode fazer? Essa merda é real
Damn, what can he do? This shit is real
Porque se ele cometer um erro, ele será morto
'Cause if he make the wrong mistake, then he′ll get killed
Pulou no carro, ele e seus meninos, ele estava tão confuso
Jumped in the car, him and his boys, he so confused
Perseguição em alta velocidade, eles destruíram, basta assistir no noticiário, Gucci
High speed chase, they crashed it down, just watch it on the news, Gucci
Aqui vai uma pequena história sobre um garoto que batia licks
Here′s a little story 'bout a boy that hit licks
Cara drogado, cara drogado, me dá todos os tijolos
Dope man, dope man, gimme all the bricks
Os manos da Zona 6 são sempre difíceis
Zone-6 niggas are always hard
Não fale esse lixo porque nós vamos retirar seu cartão
Don′t talk that trash 'cause we′ll pull your card
Aqui vai uma pequena história sobre um garoto que batia licks
Here's a little story ′bout a boy that hit licks
Cara, cara, me dá esses tijolos
Dope man, dope man, gimme them bricks
Os manos da Zona 6 são sempre difíceis
Zone-6 niggas are always hard
Não fale esse lixo porque nós vamos tirar seu cartão, hein
Don't talk that trash 'cause we′ll pull your card, huh
Coloque isso nos livros de história
Put that one in the history books
Você sabe como é que a gente faz?
You know how the fuck we do?
Até a próxima rodada
′Til next go 'round
Fiquem todos seguros nessas ruas
Y′all be safe in them streets
