Last Christmas traducción al Francés

Gwen Stefani

Traducir a

Au Noël dernier je t'ai offert mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special

Au Noël dernier je t'ai offert mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

Une fois mordu et deux fois timide
Once bitten and twice shy
Je garde mes distances, mais tu attires toujours mon attention
I keep my distance, but you still catch my eye
Dis-moi, bébé, tu me reconnais ?
Tell me, baby, do you recognize me?
Bon, ça fait un an, ça ne m'étonne pas
Well, it′s been a year, it doesn't surprise me

Je l'ai emballé et envoyé
I wrapped it up and sent it
Avec une note disant "Je t'aime", je le pensais
With a note saying, "I love you" I meant it
Maintenant je sais à quel point j'ai été idiot
Now I know what a fool I've been
Mais si tu m'embrassais maintenant
But if you kissed me now
Je sais que tu me tromperais encore
I know you′d fool me again

Au Noël dernier je t'ai offert mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special

Au Noël dernier je t'ai offert mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

Une salle bondée, des amis aux yeux fatigués
A crowded room, friends with tired eyes
Je me cache de toi et de ton âme de glace
I′m hiding from you and your soul of ice
Mon Dieu, je pensais que tu étais quelqu'un sur qui compter
My God I thought you were someone to rely on
Moi? Je suppose que j'étais une épaule sur laquelle pleurer
Me? I guess I was a shoulder to cry on

Le visage d'une amante avec un feu dans le cœur
A face of a lover with a fire in her heart
Une fille sous couverture mais tu m'as déchiré, ooh-hoo
A girl under cover but you tore me apart, ooh-hoo
Maintenant j'ai trouvé un véritable amour, tu ne me tromperas plus jamais
Now I've found a real love, you′ll never fool me again

Au Noël dernier je t'ai offert mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

Au Noël dernier je t'ai offert mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special

Le visage d'une amante avec un feu dans le cœur (je t'ai donné mon cœur)
A face of a lover with a fire in her heart (I gave you my heart)
Une fille sous couverture mais tu m'as déchiré
A girl under cover but you tore me apart
Peut-être que l'année prochaine je le donnerai à quelqu'un
Maybe next year I'll give it to someone
Je vais le donner à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

Desarrollado por musixmatch