Secret Santa traducción al Francés

Gwen Stefani

Traducir a

Pas besoin d'une liste d'invités
Don′t need a guest list
Pas de noms dans un chapeau
No names inside a hat
Oubliez les cadeaux
Forget the presents
Pas de minimum, pas de max
No minimums, no max
Ce soir, je pense que nous devrions faire ça différemment (mm)
Tonight, I'm thinking we should do this differently (mm)

Allumons un feu
Let′s light a fire
Combattre le froid de l'hiver
To fight the winter cold
Vin rouge et cidre
Red wine and cider
Vous savez où cela va aller
You know where this will go
Kristopher Kringle n'a rien sur toi et moi (mm)
Kristopher Kringle's got nothing on you and me (mm)

Jouons Secret Santa dans le noir
Let's play Secret Santa in the dark
(Jouons Secret Santa)
(Let′s play Secret Santa)
Ne dis à personne où nous sommes
Don′t tell anybody where we are
(Ne le dis à personne)
(Don't tell anybody)
Il n'y a pas de limite aux moyens que nous pouvons célébrer
There′s no limit to the ways that we can celebrate
Un échange de cœur de minuit
A midnight gift exchange of hearts

Jouons au Père Noël secret toute la nuit
Let's play Secret Santa through the night
(Jouons Secret Santa)
(Let′s play Secret Santa)
Tu es le seul que j'invite
You're the only one that I′ll invite
(Un seul que j'inviterai)
(Only one that I'll invite)
Vous n'avez même pas besoin de confirmer votre présence
You don't even have to RSVP back to me
Viens ici et serre moi fort
Get over here and hold me tight (ooh)

Pas besoin d'une liste de souhaits
Don′t need a wish list
Tu es tout ce que je veux vraiment
You′re all I really want
Cette année pour noël
This year for Christmas
Garde-moi juste jusqu'à l'aube
Just keep me up 'til dawn
Enveloppez-moi de bisous
Wrap me in kisses
Je serai votre Mme Claus
I will be your Mrs Claus

Jouons Secret Santa dans le noir
Let′s play Secret Santa in the dark
(Jouons Secret Santa)
(Let's play Secret Santa)
Ne dis à personne où nous sommes
Don′t tell anybody where we are
(Ne le dis à personne)
(Don't tell anybody)
Il n'y a pas de limite aux moyens que nous pouvons célébrer
There′s no limit to the ways that we can celebrate
Un échange de cœur de minuit
A midnight gift exchange of hearts

Jouons au Père Noël secret toute la nuit
Let's play Secret Santa through the night
(Dans la nuit, dans la nuit)
(Through the night, through the night)
Tu es le seul que j'invite
You're the only one that I′ll invite
(Un seul que j'inviterai)
(Only one that I′ll invite)
Vous n'avez même pas besoin de confirmer votre présence
You don't even have to RSVP back to me
Viens ici et serre moi fort
Get over here and hold me tight
Jouons au Père Noël secret toute la nuit
Let′s play Secret Santa through the night

Jouons Secret Santa dans le noir
Let's play Secret Santa in the dark
(Jouons Secret Santa)
(Let′s play Secret Santa)
Ne dis à personne où nous sommes
Don't tell anybody where we are
Ne dis à personne où nous sommes
(Don′t tell anybody where we are)
Il n'y a pas de limite à la façon dont nous pouvons célébrer
There's no limit to the way that we can celebrate
Un échange de cœur de minuit
A midnight gift exchange of hearts

Jouons au Père Noël secret toute la nuit
Let's play Secret Santa through the night
Jouons au Père Noël secret toute la nuit
(Let′s play Secret Santa through the night)
Tu es le seul que j'invite
You′re the only one that I'll invite
Tu es le seul que j'invite
(You′re the only one that I'll invite)
Vous n'avez même pas besoin de confirmer votre présence
You don′t even have to RSVP back to me
Viens ici et serre moi fort
Get over here and hold me tight
Jouons au Père Noël secret toute la nuit (nuit, nuit)
Let's play Secret Santa through the night (night, night)

Desarrollado por musixmatch