Secret Santa traducción al Portugués

Gwen Stefani

Traducir a

Não preciso de uma lista de convidados
Don′t need a guest list
Sem nomes dentro do chapéu
No names inside a hat
Esqueça os presentes
Forget the presents
Sem mínimos, sem máximo
No minimums, no max
Hoje à noite, estou pensando que deveríamos fazer isso de forma diferente (mm)
Tonight, I'm thinking we should do this differently (mm)

Vamos acender uma fogueira
Let′s light a fire
Pra lugar contra o frio do inverno
To fight the winter cold
Vinho tinto e cidra
Red wine and cider
Você sabe onde isto vai
You know where this will go
Kristopher Kringle não tem nada contra você e eu (mm)
Kristopher Kringle's got nothing on you and me (mm)

Vamos brincar de amigo secreto no escuro
Let's play Secret Santa in the dark
(Vamos brincar de amigo secreto)
(Let′s play Secret Santa)
Não diga a ninguém onde estamos
Don′t tell anybody where we are
(Não diga a ninguém)
(Don't tell anybody)
Não existem limites nos jeitos em que podemos celebrar
There′s no limit to the ways that we can celebrate
uma troca de presentes de coração à meia-noite
A midnight gift exchange of hearts

Vamos brincar de amigo secreto durante a noite
Let's play Secret Santa through the night
(Vamos brincar de amigo secreto)
(Let′s play Secret Santa)
Você é o único que eu convidarei
You're the only one that I′ll invite
(O único que eu convidarei)
(Only one that I'll invite)
Você não tem que RSVP de volta pra mim
You don't even have to RSVP back to me
Venha aqui e me abrace apertado
Get over here and hold me tight (ooh)

Não precisa de uma lista de desejos
Don′t need a wish list
Você é tudo que eu realmente quero
You′re all I really want
Este ano para o Natal
This year for Christmas
apenas me mantenha acordada até o amanhecer
Just keep me up 'til dawn
Me envolva em beijos
Wrap me in kisses
eu serei sua Sra Claus
I will be your Mrs Claus

Vamos brincar de amigo secreto no escuro
Let′s play Secret Santa in the dark
(Vamos brincar de amigo secreto)
(Let's play Secret Santa)
Não diga a ninguém onde estamos
Don′t tell anybody where we are
(Não diga a ninguém)
(Don't tell anybody)
Não existem limites nos jeitos em que podemos celebrar
There′s no limit to the ways that we can celebrate
uma troca de presentes de coração à meia-noite
A midnight gift exchange of hearts

Vamos brincar de amigo secreto durante a noite
Let's play Secret Santa through the night
(Durante a noite, durante a noite)
(Through the night, through the night)
Você é o único que eu convidarei
You're the only one that I′ll invite
(O único que eu convidarei)
(Only one that I′ll invite)
Você não tem que RSVP de volta pra mim
You don't even have to RSVP back to me
Venha aqui e me abrace apertado
Get over here and hold me tight
Vamos brincar de amigo secreto durante a noite
Let′s play Secret Santa through the night

Vamos brincar de amigo secreto no escuro
Let's play Secret Santa in the dark
(Vamos brincar de amigo secreto)
(Let′s play Secret Santa)
Não diga a ninguém onde estamos
Don't tell anybody where we are
Não diga a ninguém onde estamos
(Don′t tell anybody where we are)
Não há limites para os jeitos que podemos celebrar
There's no limit to the way that we can celebrate
uma troca de presentes de coração à meia-noite
A midnight gift exchange of hearts

Vamos brincar de amigo secreto durante a noite
Let's play Secret Santa through the night
Vamos brincar de amigo secreto durante a noite
(Let′s play Secret Santa through the night)
Você é o único que eu convidarei
You′re the only one that I'll invite
Você é o único que eu convidarei
(You′re the only one that I'll invite)
Você não tem que RSVP de volta pra mim
You don′t even have to RSVP back to me
Venha aqui e me abrace apertado
Get over here and hold me tight
Vamos brincar de amigo secreto a noite toda (noite, noite)
Let's play Secret Santa through the night (night, night)

Desarrollado por musixmatch