Somebody Else’s traducción al Francés

Gwen Stefani

Traducir a

Je ne sais pas ce qu'un cœur comme le mien
I don′t know what a heart like mine
Faisait dans un amour comme ça, ah
Was doin' in a love like that, ah
Et était dans un si mauvais amour
And doin′ in a love so bad
Mais je sais, je sais, je sais, je sais maintenant
But I know, I know, I know, I know now

Je ne sais pas ce qu'une femme comme moi
I don't know what a woman like me
Faisait avec un homme comme toi, ooh
Was doin' with a man like you, ooh
Mais maintenant j'ai un amour si vrai
But now I got a love so true
Mais je sais, je sais, je sais, je sais, c'est fou
But I know, I know, I know, I know crazy

Maintenant que j'ai trouvé la vraie chose
Now that I found the real thing
Tu n'es pas comparable
You don′t compare
Et je m'en fiche
And I don′t care

Tu appartiens à quelqu'un d'autre
You're somebody else′s
Et ça ne me brise même pas le cœur
And it doesn't even break my heart
Tu appartiens à quelqu'un d'autre
You′re somebody else's
Et je prie pour eux, qui qu'ils soient
And I pray for them, whoever they are
Chaque jour avec toi c'est le fond
Every day with you is rock bottom
En partant, tu m'as sauvé, mon Dieu
Leavin′ you saved me, my God
Regarde-moi fleurir
Look at me blossom
Tu es le problème de quelqu'un d'autre
You're somebody else's problem

Je ne savais pas que quelque chose d'aussi faux
I didn′t know that somethin′ so fake
Pouvait vraiment rendre la douleur si réelle, ah
Could really make it hurt so real, ah
Comment as-tu fait et m'as-tu fait croire que
How'd you go and make it feel
C'est ma faute, ma faute, ma faute, ma faute ? Waouh
Like my fault, my fault, my fault, my fault? Wow
Si je pouvais remonter le temps
If I could go back in time
Je t'effacerais, ooh
I would erase you, ooh
Mais je ne pourrais jamais y retourner
But I could never go back there
Je suis peut-être sauvage, mais je ne suis pas si fou
I might be wild, but I ain′t that crazy

Maintenant que tu es mort pour moi
Now that you're dead to me
Je me sens tellement vivante
I feel so alive
Et tu n'es pas à moi
And you′re not mine

Tu appartiens à quelqu'un d'autre
You're somebody else′s
Et ça ne me brise même pas le cœur
And it doesn't even break my heart
Tu appartiens à quelqu'un d'autre
You're somebody else′s
Et je prie pour eux, qui qu'ils soient
And I pray for them, whoever they are
Chaque jour avec toi c'est le fond
Every day with you is rock bottom
En partant, tu m'as sauvé, mon Dieu
Leavin′ you saved me, my God
Regarde-moi fleurir
Look at me blossom
Tu es le problème de quelqu'un d'autre
You're somebody else′s problem

Ouah !
Whoo!
Tu appartiens à quelqu'un d'autre
You're somebody else′s
Ouah
Whoa
Tu appartiens à quelqu'un d'autre
You're somebody else′s

Narcissique, semi-psychotique
Narcissistic, semi-psychotic
Tellement manipulée, j'y ai cru
So manipulated, I bought it
À chaque fois, mais pas cette fois
Every time, but not this time
Tu as allumé mon monde au gaz, il brûlait
You gaslit my world, it was burnin'
J'ai dû partir avant qu'il ne s'arrête de tourner
Had to leave before it stopped turnin'
Je suis tellement heureuse que je pourrais pleurer, parce que tu n'es pas à moi
So happy I could cry, ′cause you′re not mine

Tu appartiens à quelqu'un d'autre (à quelqu'un d'autre)
You're somebody else′s (somebody else's)
Et ça ne me brise même pas le cœur
And it doesn′t even break my heart
Tu appartiens à quelqu'un d'autre (à quelqu'un d'autre)
You're somebody else′s (somebody else's)
Et je prie pour eux, qui qu'ils soient
And I pray for them, whoever they are
Avec toi, chaque jour était au plus bas
Every day with you was rock bottom
En partant, tu m'as sauvé, mon Dieu
Leavin' you saved me, my God
Regarde-moi fleurir
Look at me blossom
Tu es le problème de quelqu'un d'autre
You′re somebody else′s problem

Desarrollado por musixmatch