Traducir a
Our Father who art in heaven
Padre nuestro que estás en el cielo
Hallowed be thy name
Santificado sea tu nombre
Thy kingdom come, thy will be done
Venga a nosotros tu reino, hágase su volunta
Hey, nobody knows all the trouble I've been through.
Oye, ninguno sabe de to lo que yo me he jodío
Nobody knows, you bastard, all that I've lost
Ninguno sabe, cabrón, to lo que he perdío
Fame and money, that's what had me confused.
La fama y el dinero, eso me tenía confundío
But there are no drugs or women that can fill this void
Pero no hay droga ni mujeres que llenen este vacío
Nobody knows all the times I've been left alone
Ninguno sabe toas las veces que me he quedao solo
That I've hit rock bottom, that I've lost everything (nothing)
Que he tocado fondo, que llegué a perderlo todo(nada)
But I am blessed by my Lord, I have accomplished everything
Pero estoy blesse por mi Señor, lo he logrado todo
If I fall, I get up
Si me caigo, me levanto
I've already done it anyway (hey)
Ya lo he hecho de todos modos(oye)
Amen
Amén
Things aren't like they used to be (no, no)
Las cosas no son como antes(no, no)
I'm not a trili anymore, brother, I don't even play basketball anymore.
Ya no soy un trili, brother, ya ni juego básquet(era)
There are no more dwarfs in the lands of giants.
Ya no hay enano en las tierras de gigante(no)
Now I'm the kid, the singer's the one who's in charge (wuh, wuh)
Ahora soy el nene, el que la lleva es el cantante(wuh, wuh)
May God bless my enemies (amen)
A mis enemigos, que Dios me los bendiga(amén)
To my fans, God bless you (haha)
A mis fanáticos, que Dios los bendiga(jaja)
To my brothers, my crew, my family
A mis hermanos, mi corillo, mi familia
Health and blessings to those who hate me in this life.
Salud y bendición pal que me odia en esta vida
I was with the fat guy, bored, completely bald
Yo estaba con el gordo, aborrecío, to pelao
Working hard for the one I had underestimated
Trabajando con cojones pal que había subestimao
May my brother rest in peace
Que en paz descanse mi hermano
That the street has taken from me
Que la calle me ha quitao
And loyalty to my soldiers who have never turned on me.
Y lealtad a mis soldados que nunca se me han virao
The SEI66EIS
El SEI66EIS
This album is dedicated to all my fans
Este disco es dedicado a todos mis fanáticos
To my family, to my work team
A mi familia, a mi equipo de trabajo
To the bearded man who makes it possible
Al barbú que lo hace posible
Amen
Amén
Dime, Castle
Dime, Castle
Tell me, Yama
Dime, Yama
Make Money
Make Money
You know who we are. Haha
Ustedes saben quiénes somos. Jaja
I always pray when I go to bed, that's why, thank God, we have all this.
Yo rezo siempre que me acuesto, por eso gracias Dios tenemos to esto
Before, there wasn't even a budget, I had nothing, but I dreamed of all this.
Antes no había ni presupuesto, no tenía na, pero soñaba con to esto
I always pray when I go to bed, that's why, thank God, we have all this.
Yo rezo siempre que me acuesto, por eso gracias Dios tenemos to esto
Before, there wasn't even a budget, I had nothing, but I dreamed of all this.
Antes no había ni presupuesto, no tenía na, pero soñaba con to esto
