Traducir a
Je n'aurais jamais pensé que je deviendrais si vieux de voir l'or
Never thought that I would grow so old of seeing the gold
Pourtant, je ne veux jamais que ça s'en aille
Still, I never want it to go
Je le tiendrais jusqu'à mon cœur froid
I would hold it up to my cold heart
Ressentez la façon dont il avait l'habitude de démarrer
Feel the way it used to start up
Ramène-moi, prends, prends, ramène-moi
Take me back, take, take, take me back
À la façon dont j'étais avant
To the way that I was before
Faim de ce qui allait arriver
Hungry for what was to come
Maintenant j'aspire à la façon dont j'étais
Now I′m longing for the way I was
Tu dis que tu le feras, dis que tu me sauveras
You say, you will say you will save me
Tu dis que tu le feras, dis que tu me sauveras
You say, you will say you will save me
Tu dis que tu le feras, dis que tu me sauveras
You say, you will say you will save me
Tu dis que tu le feras, dis que tu le feras, oh, oh
You say, you will say you will, uh-oh
Reprends-moi, abandonne-le, abandonne-le moi
Take me back, give it up, give it up to me
Parce que je ne peux pas continuer si ton amour n'est pas fort
'Cause I can′t go on if your love isn't strong
Tu vois, je veux tout, donne-moi, donne-moi tout ton amour
See, I wanna it all, give me, give me all your love
Si tu ne peux pas tenir le coup, alors, bébé
If you can't hold on, then, baby
Bébé (bébé), ne me sauve pas (ne me sauve pas) maintenant
Baby (baby), don′t save me (don′t save me) now
(Si ton amour n'est pas fort)
No (if your love isn't strong)
Bébé (bébé), ne me sauve pas (ne me sauve pas) maintenant
Baby (baby), don′t save me (don't save me) now
Non non
No, no
Toute ma vie, je n'essayais pas de monter sur une autoroute
All my life, I wasn′t trying to get on a highway
je me demandais quelle direction prendre
I was wondering which way to go
Passer tout mon foutu temps (putain de temps)
Spending all of my damn time (damn time)
Laissant tout le poids derrière toi
Leaving all the weight behind, yeaj
Ramène-moi, prends, prends, ramène-moi
Take me back, take, take, take me back
À la chanson, comment ça se passait? Oh, oh
To the song, how'd it used to go? Oh, oh
Criant pour ce qui allait arriver
Screaming for what was to come
Maintenant je rêve de la façon dont j'étais
Now I′m dreaming 'bout the way I was
Tu dis que tu le feras, dis que tu me sauveras
You say, you will say you will save me
Tu dis que tu le feras, dis que tu me sauveras
You say, you will say you will save me
Tu dis que tu le feras, dis que tu me sauveras
You say, you will say you will save me
Tu dis que tu le feras, dis que tu le feras, oh, oh
You say you will, say you will, uh-oh
Reprends-moi, abandonne-le, abandonne-le moi
Take me back, give it up, give it up to me
Parce que je ne peux pas continuer si ton amour n'est pas fort
'Cause I can′t go on if your love isn′t strong
Regarde, je veux savoir, donne-moi, donne-moi tout ton amour
See, I wanna know, give me, give me all your love
Si tu ne peux pas tenir le coup, alors, bébé
If you can't hold on, then, baby
Bébé (bébé), ne me sauve pas (ne me sauve pas) maintenant
Baby (baby), don′t save me (don't save me) now
(Si ton amour n'est pas fort)
No (if your love isn′t strong)
Bébé (bébé), ne me sauve pas (ne me sauve pas) maintenant
Baby (baby), don't save me (don′t save me) now
Non non
No, no
Et si je dois supplier pour ton amour
And if I had to beg for your love
(Encore, et encore, et encore) dis-moi, dis-moi
(Again, and again, and again) tell me, tell me
Oh, cela suffira-t-il jamais ?
Oh, would it ever be enough?
(Encore, et encore, et encore) tt-dis-moi, dis-moi
(Again, and again, and again) t-t-tell me, tell me, ah
Et si je dois supplier pour ton amour
And if I had to beg for your love
(Encore, et encore, et encore) tt-dis-moi, dis-moi
(Again, and again, and again, and a-) tell me, tell me
Oh, cela suffira-t-il jamais ?
Oh, would it ever be enough?
(Encore et encore et encore)
(Again, and again, and again)
Alors bébé, ne me sauve pas
So baby, don't save me
Non, bébé, ne me sauve pas
No, baby, don't save me
Bébé (bébé), ne me sauve pas (ne me sauve pas) maintenant (encore, et encore)
Baby (baby), don′t save me (don′t save me) now (again, and again)
Non, non, non (si ton amour n'est pas fort)
No, no (if your love isn't strong)
Bébé (bébé), ne me sauve pas (ne me sauve pas) maintenant (encore, et encore)
Baby (baby), don′t save me (don't save me) now (again, and again)
Non, non, non (si ton amour n'est pas fort)
No, no (if your love isn′t strong)
Bébé (bébé), ne me sauve pas (ne me sauve pas) maintenant (encore, et encore)
Baby (baby), don't save me (don′t save me) now (again, and again)
Non, non, non (si ton amour n'est pas fort)
No, no (if your love isn't strong)
Bébé (bébé), ne me sauve pas (ne me sauve pas) maintenant (encore, et encore)
Baby (baby), don't save me (don′t save me) now (again, and again)
Non, non, non (si ton amour n'est pas fort)
No, no, no (if your love isn′t strong)
Ne me sauve pas (encore, et encore)
Don't save me (again, and again, and a-)
(Encore, et encore, et encore, et un—)
(Again, and again, and again, and a-)
Ne me sauve pas (encore, et encore)
Don′t save me (again, and again, and a-)
(Encore, et encore, et encore, et un—)
(Again, and again, and again, and a-)
