Man From the Magazine traducción al Francés

HAIM

Traducir a

Un deux trois
One, two, three

Homme du magazine, qu'as-tu dit ?
Man from the magazine, what did you say?
Est-ce que vous faites les mêmes grimaces au lit ?
Do you make the same faces in bed?
Hé mec, c'est quoi cette question ?
Hey, man, what kind of question is that?
Qu'est-ce que tu voulais vraiment que je te dise en retour ?
What did you really want me to say back?
Que se passe-t-il derrière ces lunettes noires ?
What′s going on behind those dark glasses?
Est-ce que c'est ça, selon vous, faire une passe ?
Is this what you think making a pass is?
Je me demande quelle porte pourrait me faire sortir le plus rapidement
Wondering which door could get me out fastest
Quand je le dis maintenant
When I tell it now

Je ne veux pas entendre
I don't wanna hear
C'est ce que c'est, c'était ce que c'était
It is what it is, it was what it was
Je ne veux pas entendre
I don′t want to hear
C'est ce que c'est, c'était ce que c'était
It is what it is, it was what it was
Tu ne sais pas ce que tu ressens, tu t'attends à ce que je m'en occupe
You don't know how it feels, you expect me to deal with it
Jusqu'à ce que je sois parfaitement engourdi
'Til I′m perfectly numb
Mais tu ne sais pas ce que ça fait
But you don′t know how it feels

L'homme du magasin de musique, j'ai conduit trop loin
Man from the music shop, I drove too far
Pour que tu me passes cette guitare de départ
For you to hand me that starter guitar
Hé ma fille, pourquoi ne jouerais-tu pas quelques mesures ?
Hey girl, why don't you play a few bars
Oh, que reste-t-il à prouver ?
Oh, what′s left to prove?

Je ne veux pas entendre
I don't want to hear
C'est ce que c'est, c'était ce que c'était
It is what it is, it was what it was
Ne me fais pas entendre
Don′t make me hear
C'est ce que c'est, c'était ce que c'était
It is what it is, it was what it was
Tu ne sais pas ce que tu ressens, tu t'attends à ce que je m'en occupe
You don't know how it feels, you expect me to deal with it
Jusqu'à ce que je sois parfaitement engourdi
′Til I'm perfectly numb

Mais tu ne sais pas ce que ça fait
But you don't know how it feels
Tu ne sais pas ce que ça fait
You don′t know how it feels
Tu ne sais pas ce que ça fait
You don′t know how it feels
Être la connasse
To be the cunt

Desarrollado por musixmatch