Traducir a
(Oh-oh)
(Oh-oh)
Eles estão cortando ela
They′re cutting her up
Na mesa de operação, mas não foi o suficiente
On the operating table, but it wasn't enough
As páginas da recepção são um chamado para todas as idades
The front desk pages, it′s a call for the ages
Eles não puderam salvá-la, eles não puderam salvá-la
They couldn't save her, they couldn't save her
O cirurgião disse: "Ela tinha um buraco no coração"
The surgeon said, "She had a hole in her heart"
Mas não foi culpa dela, estava lá desde o começo
But it wasn′t her fault, it was there from the start
Tentando te amar através de uma ferida aberta
Trying to love you through an open wound
Porque tudo que eu coloquei lá dentro simplesmente caiu
′Cause everything I put inside there just fell right through
E eu mantenho as partes juntas com um pouco de pressão e cola
And I hold the parts together with some pressure and glue
E você está correndo em câmera lenta para o quarto do hospital
And you're running in slo-mo to the hospital room
Se você soubesse
If you only knew
Como isso me machucou também
How bad it hurt me too
Então agora você pode pegar o dinheiro, você pode pegar um avião
So now you can take the money, you can get on a plane
Para uma bela ilha, construa uma casa em meu nome
To a beautiful island, build a house in my name
Você pode doar todo o dinheiro para alguém que esteja sofrendo
You can donate all the money to somebody in pain
E você pode descansar a cabeça e não sentir nenhuma vergonha
And you can rest your head down and not feel any shame
Eu nunca te amei
I never loved you
Eu nunca te amei
I never loved you
Eu nunca te amei em vão
I never loved you in vain
(Oh-oh)
(Oh-oh)
Eles estão me costurando
They′re sewing me shut
Abrindo as portas e depois tirando as luvas
Opening the doors and then removing their gloves
Pegando o caminho mais longo até o fim do corredor
Taking the long way to the end of the hallway
Eles não puderam salvá-la, eles não puderam salvá-la
They couldn't save her, they couldn′t save her
Você disse às enfermeiras que nós discutíamos muito
You told the nurses that we argued a lot
E você está divagando sobre a última vez que brigamos
And you're rambling on about the last time we fought
Você saiu gritando na noite em que foi pego
You drove off screaming on the night you were caught
Você me deixou parado no estacionamento
You left me standing in the parking lot
Saí correndo atrás de você pela Rota 22
I took off chasing you down Route 22
Porque você nunca escuta e eu também sou terrível
′Cause you never listen and I'm terrible too
Você continuou dirigindo para longe dos problemas
You kept on driving far away from the issues
Se você parasse, eu teria te beijado
If you stopped, I would've kissed you
Então agora você pode pegar o dinheiro, você pode pegar um avião
So now you can take the money, you can get on a plane
Para uma bela ilha, construa uma casa em meu nome
To a beautiful island, build a house in my name
Você pode doar todo o dinheiro para alguém que esteja sofrendo
You can donate all the money to somebody in pain
E você pode descansar a cabeça e não sentir nenhuma vergonha
And you can rest your head down and not feel any shame
Eu nunca te amei
I never loved you
Eu nunca te amei
I never loved you
Eu nunca te amei em vão
I never loved you in vain
Flash de luz, calor de fogo
Flash of light, heat of fire
Cabeça no concreto e o barulho dos pneus
Head on concrete and the screeching of tires
Som de sirenes, onda de dor
Sound of sirens, rush of pain
Eu quase pensei ter ouvido você chamar meu nome
I almost thought I heard you call my name
Então agora você pode pegar o dinheiro, você pode pegar um avião
So now you can take the money, you can get on a plane
Para uma bela ilha, construa uma casa em meu nome
To a beautiful island, build a house in my name
Você pode doar todo o dinheiro para alguém que esteja sofrendo
You can donate all the money to somebody in pain
E você pode descansar a cabeça e não sentir nenhuma vergonha
And you can rest your head down and not feel any shame
Eu nunca te amei
I never loved you
Eu nunca te amei
I never loved you
Eu nunca te amei em vão
I never loved you in vain
