Traducir a
Le petit déjeuner est froid, aussi froid que notre lit
Breakfast is cold, as cold as our bed
Je te regarde étouffer les mots que tu as dit
I′m watching you choke down the words that you said
Je te regarde dévorer, me prendre pour du pain
I watch you devour, mistake me for bread
Eh bien mon garçon, est-ce que tu es nourri?
Well boy, is you fed?
Ou êtes-vous induit en erreur?
Or are you misled?
Je t'ai donné la tête la plus sale
I gave you the messiest head
Tu me donnes la tête la plus désordonnée
You give me the messiest head
Oh, tu deviens rouge
Oh, you're turning red
Parce que j'essaie de donner l'impression
′Cause I'm tryna give the impression
Que je reçois le message que tu souhaites que je sois mort
That I get the message you wish I was dead
Je te vois 'bouta transpirer
See you 'bouta break a sweat
je, je, je
I, I, I
Je ne nous laisserai pas encore finir
I won′t let us finish yet
je, je, je
I, I, I
S'il vous plaît ne prenez pas cela comme une menace
Please don′t take this as a threat
je, je, je
I, I, I
Tout ce que je dis c'est que si tu ne m'aimes plus alors
All I'm saying is if you don′t love me no more then
Mensonge mensonge
Lie, lie
Mensonge mensonge
Lie, lie
(Quavo)
(Quavo)
J'ai entendu ce que tu as dit (entendu ce qu'elle a dit)
I heard what you said (heard what she said)
Tu parles de ton jeu de tête (oh)
You talk about your head game (oh)
Je sais que c'est une flamme de feu (feu)
I know that it's fire flame (fire)
Ta bouche fait un ouragan (splash)
Your mouth make a hurricane (splash)
Tu remarques que nous sommes amoureux (amoureux)
You notice that we in love (love)
C'est quelque chose que nous ne pouvons pas changer (non)
That′s something we cannot change (no)
Ce sont les plans que nous devrions organiser (plans)
It's the plans we should arrange (plans)
Traitez-la bien et elle ne se plaindra pas (ouais)
Treat her right and she won′t complain (yeah)
Ramener le titre (ramener)
Bring back the title (bring back)
Elle est grande comme l'Eiffel (ouais)
She tall like the Eiffel (yeah)
Je n'ai personne à qui mentir (non)
Got no one to lie to (no)
Il n'y a pas besoin de mentir, pas plus (eh)
There's no need to lie, no more (eh)
Apportez-moi un essai (apportez)
Bring me a trial (bring)
Chaque mouvement est vital
Every move's vital
Pourquoi tu vas mourir
What you gon′ die for
Quand chaque jour tu racontais des mensonges, d'accord
When every day you told lies, alright
Mensonge mensonge
Lie, lie
Mensonge mensonge
Lie, lie
Mensonge mensonge
Lie, lie
Mensonge mensonge
Lie, lie
