Traducir a
J'ai tellement de chance
I′m so lucky
Tout le monde, faites la queue pour rencontrer la fille qui a volé trop haut.
Everybody, get in line to meet the girl who flew too high
Qui fait tout ça juste pour être aimée par des inconnus rencontrés en ligne ?
Who does it all just to be liked by strangers that she met online
J'ai tout fait pour être inclus, mon dégoût de moi-même si profondément enraciné
Did it all to be included, my self-loathing so deep-rooted
Mon enfant intérieur non recruté, en vérité, je ne suis pas fait pour ça.
Inner child that's unrecruited, truth is, I′m not suited for it
Quand je mourrai, je n'aurai plus le temps de dépenser mon argent.
When I die, I won't have time to spend my money
Mais j'espère que tu m'aimes encore.
But I hope that you still love me
Parce que j'ai tellement de chance, je suis une star
'Cause I′m so lucky, I′m a star
Mais je pleure, je pleure, je pleure dans mon cœur solitaire
But I cry, cry, cry in my lonely heart
Je me demande s'il ne manque rien à ma vie
Thinkin', if there′s nothin' missin′ in my life
Alors pourquoi ces larmes viennent-elles la nuit ?
Then why do these tears come at night?
Pourquoi viennent-ils ? Pourquoi viennent-ils ?
Why do they come? Why do they come?
Pourquoi viennent-ils ? Pourquoi viennent-ils ?
Why do they come? Why do they come?
Et pourquoi maigrit-elle autant ? J'ai entendu dire que c'était à cause des drogues qu'elle prenait.
And why is she losin' so much weight? I heard it′s from the drugs she ate
Je la comprends, mais je ne peux pas me mettre à sa place, car je ne me retrouverais jamais dans cet état.
And I feel her, but I can't relate, 'cause I′d never end up in that state
Avoir une fille comme ça comme mère, ça doit être dur, enfant difficile, j'ai été dure
A girl like that as a mother, it must be tough, problem child, I was rough
Mais que faire avec un adulte difficile ?
But what do you do with a difficult grown-up?
Quand je mourrai, je n'aurai plus le temps de dépenser mon argent.
When I die, I won′t have time to spend my money
Mais j'espère que tu m'aimes encore (la-da-da-da-da-dum)
But I hope that you still love me (la-da-da-da-da-dum)
Parce que j'ai tellement de chance (tu as tellement de chance), je suis une star
'Cause I′m so lucky (you're so lucky), I′m a star
Mais je pleure, je pleure, je pleure dans mon cœur solitaire
But I cry, cry, cry in my lonely heart
Je me demande s'il ne manque rien à ma vie
Thinkin', if there′s nothin' missin' in my life
Alors pourquoi ces larmes viennent-elles la nuit ?
Then why do these tears come at night?
Je me suis rasé la tête quatre fois parce que je voulais
I shaved my head four times because I wanted to
Et puis je l'ai refait une fois parce que j'étais malade (j'ai tellement de chance)
And then I did it one more time ′cause I got sick (I′m so lucky)
Et je pensais que j'aurais tellement changé que personne ne le remarquerait.
And I thought I'd change so much, nobody would notice it
Et personne ne l'a fait
And no one did
Puis je suis sortie du cabinet du médecin en larmes.
Then I left the doctor′s office full of tears
Je suis devenue mère célibataire lors de ma première.
Became a single mom at my premiere
Et j'ai dit à tout le monde que j'allais bien pendant toute une année entière.
And I told everybody I was fine for a whole damn year
Et c'est le plus gros mensonge de ma carrière
And that's the biggest lie of my career
Mais j'ai tellement de chance, je suis une star
But I′m so lucky, I'm a star
Mais je pleure, je pleure, je pleure dans mon cœur solitaire
But I cry, cry, cry in my lonely heart
Je me demande s'il ne manque rien à ma vie
Thinkin′, if there's nothin' missin′ in my life
Alors pourquoi ces larmes viennent-elles la nuit ?
Then why do these tears come at night?
J'ai tellement de chance, je suis une star
I′m so lucky, I'm a star
Mais je pleure, je pleure, je pleure dans mon cœur solitaire
But I cry, cry, cry in my lonely heart
Je me demande s'il ne manque rien à ma vie
Thinkin′, if there's nothin′ missin' in my life
Alors pourquoi ces larmes viennent-elles la nuit ?
Then why do these tears come at night?
Elle a tellement de chance, elle a tellement de chance
She′s so lucky, she's so lucky
Elle a tellement de chance, elle a tellement de chance
She's so lucky, she′s so lucky
Vous n'êtes pas au courant ?
Haven′t you heard?
