Traducir a
Adesso vado a dormire
Now I lay me down to sleep
Prego dio di tenere la mia anima
I pray the Lord, my soul to keep
Se dovessi morire prima di svegliarmi
If I shall die before I wake
Prego Dio di prendere la mia anima
I pray the Lord, my soul to take
Io, io tengo un registro dei disastri della mia vita
I, I keep a record of the wreckage in my life
Devo riconoscere l'arma nella mia mente
I gotta recognize the weapon in my mind
Loro sparlano, ma lo amo ogni volta
They talk shit, but I love it every time
E io realizzo
And I realize
Ho assaggiato il sangue ed era dolce
I′ve tasted blood and it is sweet
Ho avuto il tappeto tirato sotto ai miei piedi
I've had the rug pulled beneath my feet
Mi sono fidata di bugie e fidata di uomini
I′ve trusted lies and trusted men
Mi sono rotta e aggiustata di nuovo
Broke down and put myself back together again
Guardato lo specchio e rompendolo in schegge
Stared in the mirror and punched it to shatters
Raccolto i pezzi e creato un pugnale
Collected the pieces and picked out a dagger
Ho pizzicato la mia pelle tra due mie dita
I've pinched my skin in between my two fingers
E desiderato di poter tagliare via alcune parti con delle forbici
And wished I could cut some parts off with some scissors
"Dai, piccola donna, facci un sorriso"
Come on, little lady, give us a smile
No, non ho niente per cui sorridere
No, I ain't got nothin′ to smile about
Non ho nessuno per cui sorridere, ho aspettato una vita per
I got no one to smile for, I waited a while for
Un momento per dire che non ti devo un maledetto nulla
A moment to say I don′t owe you a goddamn thing
Io, io tengo un registro dei disastri della mia vita
I, I keep a record of the wreckage in my life
Devo riconoscere l'arma nella mia mente
I gotta recognize the weapon in my mind
Loro sparlano, ma lo amo ogni volta
They talk shit, but I love it every time
E io realizzo
And I realize
Quindi non sono un sogno dolce, ma sono il diavolo di una notte (ma il diavolo di una notte)
I'm no sweet dream, but I′m a hell of a night (But hell of a night)
Quindi non sono un sogno dolce, ma sono il diavolo di una notte (ma il diavolo di una notte)
That I'm no sweet dream, but I′m a hell of a night (But hell of a night)
No, non sorriderò, ma ti mostrerò i miei denti
No, I won't smile, but I′ll show you my teeth
E ti lascerò parlare, se tu mi lascerai respirare
And I'ma let you speak, if you just let me breathe
Sono stata gentile, ma non mi farò trovare morta
I've been polite, but won′t be caught dead
Lasciando che un uomo mi dica cosa fare nel mio letto
Lettin′ a man tell me what I should do in my bed
Tengo le mie ex sotto controllo nel mio seminterrato
Keep my exes in check in my basement
Perché la gentilezza è debolezza, o peggio, tu sei compiaciuto
'Cause kindness is weakness, or worse, you′re complacent
Potrei fare la brava o fare la cattiva
I could play nice or I could be a bully
Sono stanca e arrabbiata, ma qualcuno dovrebbe esserlo
I'm tired and angry, but somebody should be
"Dai, piccola donna, facci un sorriso"
Come on, little lady, give us a smile
No, non ho niente per cui sorridere
No, I ain′t got nothin' to smile about
Non ho nessuno per cui sorridere, ho aspettato una vita per
I got no one to smile for, I waited a while for
Un momento per dire che non ti devo un maledetto nulla
A moment to say I don′t owe you a goddamn thing
Io, io tengo un registro dei disastri della mia vita
I, I keep a record of the wreckage in my life
Devo riconoscere l'arma nella mia mente
I gotta recognize the weapon in my mind
Loro sparlano, ma lo amo ogni volta
They talk shit, but I love it every time
E io realizzo
And I realize
Io, io tengo un registro dei disastri della mia vita
I, I keep a record of the wreckage in my life
Devo riconoscere l'arma nella mia mente
I gotta recognize the weapon in my mind
Loro sparlano, ma lo amo ogni volta
They talk shit, but I love it every time
E io realizzo
And I realize
Qualcuno come me può essere un vero incubo, completamente consapevole
Someone like me can be a real nightmare, completely aware
Ma io preferirei essere un incubo vero, poi morire inconsapevole, yeah
But I'd rather be a real nightmare, than die unaware, yeah
Qualcuno come me può essere un vero incubo, completamente consapevole
Someone like me can be a real nightmare, completely aware
Ma sono grata di essere un vero incubo, per cui riservami le tue preghiere
But I'm glad to be a real nightmare, so save me your prayers
Io, io tengo un registro dei disastri della mia vita
I, I keep a record of the wreckage in my life
Devo riconoscere l'arma nella mia mente
I gotta recognize the weapon in my mind
Loro sparlano, ma lo amo ogni volta
They talk shit, but I love it every time
E io realizzo
And I realize
Io, io tengo un registro dei disastri della mia vita
I, I keep a record of the wreckage in my life
Devo riconoscere l'arma nella mia mente
I gotta recognize the weapon in my mind
Loro sparlano, ma lo amo ogni volta
They talk shit, but I love it every time
E io realizzo
And I realize
Non sono un sogno dolce, ma sono il diavolo di una notte (ma il diavolo di una notte)
I′m no sweet dream, but I′m a hell of a night (But I'm a hell of a night)
Non sono un sogno dolce, ma sono il diavolo di una notte (ma il diavolo di una notte)
That I′m no sweet dream, but I'm a hell of a night (But I′m a hell of a night)
