Only Living Girl in LA traducción al Francés

Halsey

Traducir a

Je suis la seule fille en vie dans le comté de Los Angeles
I′m the only girl alive in L.A. County
Je suis le seul à voir (Ayy)
I'm the only one who sees (ayy)
Je me réveille chaque jour dans une nouvelle forme de souffrance
I wake up every day in some new kind of suffering
Je n'ai jamais connu un jour de paix
I′ve never known a day of peace
Je me demande si j'ai déjà laissé mon corps derrière moi (Ooh)
I wonder if I ever left behind my body (ooh)
Tu penses qu'ils riraient de la façon dont je suis mort ?
You think they'd laugh at how I died?
Ou prendre une photo de ma famille dans le hall
Or take a photo of my family in the lobby
La cérémonie est petite à l'intérieur
The ceremony's small in size
Parce que je ne sais pas si je pourrais vendre mes propres funérailles (Ah-ah)
′Cause I don′t know if I could sell out my own funeral (ah-ah)
Du moins pas à ce stade
At least not at this point in time

Et si jamais j'essaie de laisser derrière moi mon corps
And if I ever try to leave behind my body
Au moins je sais que ça n'a jamais été à moi, ça n'a jamais été à moi
At least I know it was never mine, it was never mine
Ce n'était jamais à moi
It was never mine
Ce n'était jamais à moi
It was never mine

Et bien, je suis la seule fille en vie à New York.
Well, I'm the only girl alive in New York City
J'ai laissé mon portefeuille dans le train
I left my wallet on the train
Puisque je n'ai même plus de permis de conduire
Since I no longer even have a driver′s license
Je suppose que cela signifie que je n'ai pas de nom (c'est Halsey Street)
I guess that means I have no name (this is Halsey Street)
Et je pourrais m'enfuir quelque part sur la côte ouest
And I could run away to somewhere on the West Coast
Et enfin être une vraie fille
And finally be a real life girl
Ils prendront mes organes et me pendront au montant du lit.
They'll take my organs, and they′ll hang me from the bedpost
Je disais que j'étais trop doux pour ce monde
Sayin' I was too soft for this world

Et ils auraient raison, car franchement, être en vie
And they′d be right, because quite frankly, to be alive
Cela ne devrait pas me tuer tous les jours, comme cela le fait
It shouldn't kill me every day, the way it does
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour avoir ce destin, j'en suis trempé
I don't know what I did to have this fate, I′m drenched in it
Et je ne peux même pas fuir ce que je sais
And I can′t even run from what I know

Mon talent particulier n'est pas d'écrire, ni de chanter
My special talent isn't writing, it′s not singing
C'est ressentir tout ce que tout être vivant ressent chaque jour
It's feeling everything that everyone alive feels every day
On se sent tous les jours
Feels every day
On se sent tous les jours
Feels every day
On se sent tous les jours
Feels every day

Je pense que je suis spécial parce que je me suis largement ouvert
I think I′m special 'cause I cut myself wide open
Comme si c'était honorable de saigner
As if it′s honorable to bleed
Mais je n'ai pas de chance, et je sais que je n'ai pas été choisi
But I'm not lucky, and I know I wasn't chosen
Le monde continue de tourner sans moi
The world keeps spinning without me
J'ai dit à ma mère que je mourrais à vingt-sept ans
I told my mother I would die by twenty-seven
Et d'une certaine manière, je l'ai fait en quelque sorte
And in a way, I sort of did

Cette chose que j'aime est devenue exigeante et obsessionnelle
This thing I love has grown demanding and obsessive
Et il veut plus que ce que je peux donner, plus que ce que je peux donner
And it wants more than I can give, than I can give
Que je peux donner
Than I can give
Que je peux donner
Than I can give

Eh bien, je suis la seule fille en vie dans le comté de Los Angeles
Well, I′m the only girl alive in L.A. County
Je n'ai jamais connu un jour de paix
I′ve never known a day of peace
Je me réveille chaque jour et j'aimerais être différent
I wake up every day and wish that I was different
Je regarde autour de moi et il n'y a que moi
I look around and it's just me
(C'est juste moi)
(It′s just me)

(C'est juste moi)
(It's just me)
(Ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah-ah)
(Ooh, ouais)
(Ooh, ayy)
(Wee-ooh, wee-ooh, ouais-ouais)
(Wee-ooh, wee-ooh, yeah-yeah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Je suis le seul, le seul, c'est moi
I′m the only one, the only one, it's me

Desarrollado por musixmatch