Traducir a
Elle ne m'embrasse pas sur la bouche à présent
She doesn′t kiss me on the mouth anymore
Car c'est plus intime que ce qu'elle pense que nous devrions faire
'Cause it′s more intimate, than she thinks we should get
Elle ne me regarde plus dans les yeux à présent
She doesn't look me in the eyes any more
Trop effrayée de ce qu'elle y verrait, quelqu'un me retenant
Too scared of what she'll see, somebody holdin′ me
Quand je me réveille toute seule
When I wake up all alone
Et que je pense à ta peau
And I′m thinking of your skin
Je me souviens, je me souviens de ce que tu m'as dit
I remember, I remember what you told me
Tu as dit que nous ne sommes pas amantes, que nous ne sommes que des étrangères
Said that we're not lovers, we′re just strangers
Avec la même sacrée envie
With the same damn hunger
D'être touchées, d'être aimées, de ne rien ressentir du tout
To be touched, to be loved, to feel anything at all
On est pas des amantes, on est juste des étrangères
We're not lovers, we′re just strangers
Avec la même sacrée envie
With the same damn hunger
D'être touchées, d'être aimées, de ne rien ressentir du tout
To be touched, to be loved, to feel anything at all
Elle ne m'appelle plus au téléphone maintenant
She doesn't call me on the phone any more
Elle n'écoute jamais, elle dit que c'est innocent
She′s never listening, she says it's innocent
Elle ne me laisse plus avoir le contrôle
She doesn't let me have control any more
J'ai dû franchir une ligne, j'ai dû perdre ma tête
I must′ve crossed a line, I must′ve lost my mind
Quand je me réveille toute seule
When I wake up all alone
Et que je pense à ta peau
And I'm thinking of your skin
Je me souviens, je me souviens de ce que tu m'as dit
I remember, I remember what you told me
Tu as dit que nous ne sommes pas amantes, que nous ne sommes que des étrangères
Said that we′re not lovers, we're just strangers
Avec la même sacrée envie
With the same damn hunger
D'être touchées, d'être aimées, de ne rien ressentir du tout
To be touched, to be loved, to feel anything at all
On est pas des amantes, on est juste des étrangères
We′re not lovers, we're just strangers
Avec la même sacrée envie
With the same damn hunger
D'être touchées, d'être aimées, de ne rien ressentir du tout
To be touched, to be loved, to feel anything at all
Les matins avec toi allongée sur mon lit me manquent
I miss the mornings with you laying in my bed
Les souvenirs rejoués dans ma tête me manquent
I miss the memories replaying in my head
La pensée d'un éternel toi et moi me manque
I miss the thought of a forever, you and me
Mais tout ce qui te manque c'est mon corps, oh
But all you′re missing is my body, oh
Tu as dit que nous ne sommes pas des amantes (nous ne sommes pas des amantes)
Said we're not lovers (we're not lovers)
Car nous sommes juste des étrangères
′Cause we′re just strangers
Avec la même sacrée envie
With the same damn hunger
D'être touchées, d'être aimées, de ne rien ressentir du tout
To be touched, to be loved, to feel anything at all
On est pas des amantes, on est juste des étrangères
We're not lovers, we′re just strangers
Avec la même sacrée envie
With the same damn hunger
D'être touchées, d'être aimées, de ne rien ressentir du tout (du tout)
To be touched, to be loved, to feel anything at all (anything)
De ne rien ressentir du tout
To feel anything at all
De ne rien ressentir du tout
To feel anything at all
Tu l'as perdu
(You lost it)
Tu l'as perdu
(You lost it)
Tu l'as perdu
(You lost it)
