The Lighthouse traducción al Francés

Halsey

Traducir a

Depuis mon plus tendre âge, j'ai été maudite avec rage
From a tender age, I was cursed with rage
Venant en se balançant comme un poing dans une arène de combat
Came swinging like a fist inside a batting cage
Je suis venue nageant avec le diable au fond d'un lac
I went swimming with the devil at the bottom of a lake
Et il m'a laissée ici face à moi-même
And he left me there by my lonesome
Il était grand et mauvais avec des yeux venom si gros
He was tall and mean with venom eyes so big
Voulant la réconciliation, mais ma langue était entre mes dents
Wanted reconciliation, but my tongue was in my teeth
Je ne pouvais pas trouver le sol, donc je tapais des pieds
I couldn′t find the floor, so I was kicking with my feet
Mais ils n'étaient pas là, ils étaient enlevés
But there weren't there, they were stolen

Il y a un phare au milieu du gouffre
There is a lighthouse in the middle of the deep end
Et je suis toujours échouée sur le rivage là bas
And I′m still stranded on the shoreline there
Et personne ne m'entend crier
And nobody hears me scream
Je t'attirerais comme un glissement de terrain
And I will lure you like a landslide
Et je te montrerais de jolies choses
And I'll show you lovely things
Si tu me sauves, mais ils font semblant
If you rescue me, but they're make-believe
Le phare à la mer
The lighthouse by the sea

J'ai rencontré un marin sur le navire avec une promesse dans ses yeux
I met a sailor on the ship with promise in his eyes
Il m'a embrassée sur la bouche et serre ses doigts sur mes cuisses
He kissed me on the mouth and dug his fingers in my thighs
Mais un marin n'est pas un sauveur car ils te disent seulement des mensonges
But a sailor ain′t a savior ′cause they only tell you lies
Donc je l'ai laissé ici jusqu'au lever du soleil
So I left him there 'til the sunrise
Bien, les vagues étaient grandes, et elles s'écrasaient
Well, the waves were tall, and they were crashing down
Il est étendu dans l'eau, suppliant dieu de le laisser tomber
He′s laying in the water, begging God to let him down
Donc je lui ai montré toutes mes dents, et puis j'ai éclaté de rire
So I showed him all my teeth, and then I laughed out loud
Car je n'ai jamais voulu sauver, je voulais seulement être trouvée
'Cause I never wanted saving, I just wanted to be found

Il y a un phare au milieu du gouffre
There is a lighthouse in the middle of the deep end
Et je suis toujours échouée sur le rivage là bas
And I′m still stranded on the shoreline there
Et personne ne m'entend crier
And nobody hears me scream
Je t'attirerais comme un glissement de terrain
And I will lure you like a landslide
Et je te montrerais de jolies choses
And I'll show you lovely things
Si tu me sauves, mais ils font semblant
If you rescue me, but they′re make-believe
Le phare à la mer
The lighthouse by the sea

Bien, ça devrait apprendre à un homme comment se rater avec moi
Well, that should teach a man to mess with me
Il n'a jamais été revu, et je erre encore à la mer
He was never seen again, and I'm still wandering the beach
Et je suis honorée d'avoir rencontré le diable car il m'a montré que j'étais faible
And I'm glad I met the devil ′cause he showed me I was weak
Et une petite partie de lui est dans une petite partie de moi
And a little piece of him is in a little piece of me

Il y a un phare au milieu du gouffre
There is a lighthouse in the middle of the deep end
Et je suis toujours échouée sur le rivage là bas
And I′m still stranded on the shoreline there
Et personne ne m'entend crier
And nobody hears me scream
Je t'attirerais comme un glissement de terrain
And I will lure you like a landslide
Et je te montrerais de jolies choses
And I'll show you lovely things
Si tu me sauves avec ce semblant
If you rescue me with that make-believe
Le phare à la mer
The lighthouse by the sea

Et les vagues viennent s'écraser
And the waves come crashing down
Et les vagues viennent s'écraser
And the waves come crashing down
Et les vagues viennent s'écraser (et les vagues viennent s'écraser)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
Et les vagues viennent s'écraser (et les vagues viennent s'écraser)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
Et les vagues viennent s'écraser (et les vagues viennent s'écraser)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
Et les vagues viennent s'écraser (et les vagues viennent s'écraser)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
Et les vagues viennent s'écraser (et les vagues viennent s'écraser)
And the waves come crashing down (and the waves come crashing down)
Et les vagues viennent s'écraser
And the waves come crashing down

Desarrollado por musixmatch