The Tradition traducción al Francés

Halsey

Traducir a

Oh, la fille la plus seule de la ville est achetée à moindre prix
Oh, the loneliest girl in town is bought for pennies of prize
On l'habille avec de jolies robes, elle est agréable à regarder
We dress her up in lovely gowns, she′s easy on the eyes
Son âme est noire et c'est un fait son ricanement te mangera vivant vivant
Her soul is black and it's a fact that a sneer will eat you alive
L'acheteur la ramène toujours car elle ne fait que pleurer
And the buyer always brings her back because all she does is cry

prend ce que tu veux, prend ce que tu peux
So take what you want, take what you can
Prend ce qu'il te plaît, tu t'en fous
Take what you please, don′t give a damn
Demande le pardon, jamais la permission
Ask for forgiveness, never permission
prend ce que tu veux, prend ce que tu peux
Take what you want, take what you can
Prend ce qu'il te plaît, tu t'en fous
Take what you please, don't give a damn
c'est dans le sang et c'est la tradition
It's in the blood and this is tradition
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

Oh, la fille la plus seule de la ville a été acheté à grand prix
Oh, the loneliеst girl in town was bought for plenty a price
Ils l'ont habillée de couronnes dorées, son sourire cache un mensonge
Well, they dress her up in golden crowns, his smile hides a lie
Elle sourit en retour, mais c'est un fait sa peur la mangera vivante
She smiles back, but it′s a fact that her fear will eat her alive
Elle a obtenu la vie qu'elle voulait, mais maintenant elle ne fait que pleurer
Well, she got the life that she wanted, but now all she does is cry

prend ce que tu veux, prend ce que tu peux
Take what you want, take what you can
Prend ce qu'il te plaît, tu t'en fous
Take what you please, don′t give a damn
Demande le pardon, jamais la permission
Ask for forgiveness, never permission
prend ce que tu veux, prend ce que tu peux
Take what you want, take what you can
Prend ce qu'il te plaît, tu t'en fous
Take what you please, don't give a damn
c'est dans le sang et c'est la tradition
It′s in the blood and this is tradition

Tu ne peux pas la reprendre, elle est déjà partie
You can take it back, it's good as gone
Chair amnésique, c'est ta chanson
Well, flesh amnesiac, this is your song
Et j'espère que ce qui restera durera tout l'été
And I hope what′s left will last all summer long
Et ils disent que les garçons étaient les garçons, mais ils avaient tord
And they said that boys were boys, but they were wrong

prend ce que tu veux, prend ce que tu peux
Take what you want, take what you can
Prend ce qu'il te plaît, tu t'en fous
Take what you please, don't give a damn
Demande le pardon, jamais la permission
Ask for forgiveness, never permission
prend ce que tu veux, prend ce que tu peux
Take what you want, take what you can
Prend ce qu'il te plaît, tu t'en fous
Take what you please, don′t give a damn
c'est dans le sang et c'est la tradition
It's in the blood and this is tradition

prend ce que tu veux, prend ce que tu peux
Take what you want, take what you can
Prend ce qu'il te plaît, tu t'en fous
Take what you please, don't give a damn
Demande le pardon, jamais la permission
Ask for forgiveness, never permission
prend ce que tu veux, prend ce que tu peux
Take what you want, take what you can
Prend ce qu'il te plaît, tu t'en fous
Take what you please, don′t give a damn
c'est dans le sang et c'est la tradition
It′s in the blood and this is tradition

C'est déjà parti
(It's good as gone)

Desarrollado por musixmatch