Traducir a
Durante a Campanha do Norte da África,
During the North African Campaign,
Um grupo de soldados estava fazendo uma longa caminhada.
A bunch of soldier boys had been on a long hike.
Eles chegaram a uma pequena cidade chamada Cassino.
They arrived in a little town called Casino.
Na manhã seguinte, sendo domingo, vários meninos foram à igreja
The next morning being Sunday, several of the boys went to church
Após a leitura da oração pelo Capelão, o texto foi retomado
After the Chaplain read the prayer, the text was taken up
Aqueles meninos que tinham um livro de orações os tiraram
Those of the boys that had a prayer book took them out
Mas um menino tinha apenas um baralho de cartas e as espalhou
But one boy had only a deck of cards, and he spread them out
O sargento viu as cartas e disse: "Soldado, guarde essas cartas."
The sergeant saw the cards and said, "Soldier, put away those cards."
Depois que o serviço terminou
After the service was over
O soldado foi feito prisioneiro
The soldier was taken prisoner
E levado perante o Preboste Marshall
And brought before the Provost Marshall
O Marechal disse: "Sargento, por que o senhor trouxe esse homem aqui?"
The Marshall said, "Sergeant, why have you brought this man here?"
"Por jogar cartas na igreja, senhor, e o que o senhor tem a dizer em sua defesa, filho?"
"For playing cards in church, Sir, and what have you to say for yourself, son?"
"Muito, senhor", respondeu o soldado
"Much, Sir, " the soldier replied
O Marechal declarou
The Marshall stated
"Espero que sim, pois se não eu vou punir você
"I hope so, for if not I will punish you
Mais do que qualquer homem já foi punido."
More than any man was ever punished."
O soldado disse: "Veja, senhor,
The soldier said, "You see Sir,
Estou em marcha há cerca de seis dias
I have been on the march for about six days
Não tenho Bíblia nem livro de orações
I have neither bible nor a prayer book
Mas espero satisfazê-lo, senhor, com a pureza das minhas intenções."
But I hope to satisfy you, sir, with the purity of my intentions."
"Veja, senhor, quando olho para o Ás
"You see, sir, when I look at the Ace
Isso me lembra que só existe um Deus
It reminds me that there is but one God
Quando vejo o duque me lembra que a bíblia é dividida em duas partes
When I see the deuce reminds me that the bible is divided into two parts
O Antigo e o Novo Testamento
The Old and the New Testaments
Quando vejo a árvore, penso no Pai, no Filho e nos Santos objetivos
When I see the trey, I think of the Father, the Son, and the Holy goals
Quando vejo os quatro, penso nos quatro evangelistas
When I see the four, I think of the four evangelists
Quem pregou o Evangelho: foram Mateus, Marcos, Lucas e João
Who preached the Gospel: there was Matthew, Mark, Luke and John
quando vejo os cinco
when I see the five
Isso me lembra das cinco virgens sábias que prepararam suas lâmpadas
It reminds me of the five wise virgins who trimmed their lamps
Eram dez deles
There were ten of them
Cinco eram sábios e foram salvos, cinco eram tolos e foram excluídos
Five were wise and were saved, five were foolish and were shut out
Quando vejo os seis
When I see the six
Isso me lembra que em seis dias Deus fez este céu e esta terra
It reminds me that in six days God made this heaven and earth
Quando vejo os sete
When I see the seven
Lembra-me que no sétimo dia, Deus descansou
Reminds me that on the seventh day, God rested
Quando vejo os oito
When I see the eight
Penso nas oito pessoas justas que
I think of the eight righteous persons that
Deus salvou quando destruiu a terra
God saved when he destroyed the earth
Estavam lá Noé, sua esposa, seus filhos e suas esposas
There was Noah, his wife, their sons and their wives
Quando vejo os nove
When I see the nine
Penso nos leprosos que nosso salvador purificou
I think of the lepers our saviour cleansed
E que nove dos dez nem lhe agradeceram
And that nine of the ten didn′t even thank him
Quando vejo os dez, penso nos dez mandamentos
When I see the ten, I think of the ten commandments
Que Deus transmitiu a Moisés numa tábua de pedra
That God handed down to Moses on a tablet of stone
Quando vejo o Rei
When I see the King
Isso me lembra mais uma vez que há
It reminds me once again there is
Mas um Rei do Céu, Deus Todo-Poderoso
But one King of Heaven, God Almighty
Quando vejo a Rainha
When I see the Queen
Penso na bem-aventurada Virgem Maria que é a Rainha do Céu
I think of the blessed Virgin Mary who is the Queen of Heaven
E o Valete ou Valete é o Diabo
And the Jack or Knave is the Devil
Quando conto o número de pontos em um baralho de cartas,
When I count the number of spots in a deck of cards,
Acho que 365 é o número de dias em um ano
I find 365, the number of days in a year
Existem 52 cartas, o número de semanas em um ano
There are 52 cards, the number of weeks in a year
Existem treze truques, o número de semanas em um trimestre
There are thirteen tricks, the number of weeks in a quarter
Existem quatro naipes, o número de semanas em um mês
There are four suits, the number of weeks in a month
Existem doze cartas ilustradas, o número de meses em um ano
There are twelve picture cards, the number of months in a year
Então você vê, senhor
So you see, Sir
Meu baralho de cartas me serve como uma bíblia,
My deck of cards serves me as a bible,
Um almanaque e um livro de orações."
An almanac and a prayer book."
"E amigos, essa história é verdadeira
"And friends, this story is true
Porque aquele soldado era eu."
Because that soldier was me."
