Traducir a
Todos os meninos e eu
All the boys and myself
Eu vi a luz
I saw the light
Eu estava sozinho e à deriva
I was all alone and driftin′
Espere um minuto, Jim
Wait a minute, Jim
Para onde estou indo?
Where am I going?
Eu tenho uma música errada aqui
I've got a wrong song here
Parar! Segurar
Stop! Hold
Agora, qual música estou cantando?
Now which song am I singin′?
Eu escrevi tantos deles na mesma música
I wrote so many of 'em to the same tune
Não sei qual estou começando a te seguir
I don't know which one I′m starting to follow you
Parece Irving Berlin, ele é o único homem que conheço que rouba de si mesmo
Sounds like Irving Berlin, he′s the only man I know that steals from himself
Esse é um homem honesto, não é?
That's a honest man, ain′t it?
Não é um homem honesto? (Sim, sim, ele é o único)
Ain't that a honest man? (Yeah, yeah, he′s the only one)
Rivers, você recebeu as apresentações certas? (Sim)
Rivers, did you get the right introducts? (Yeah)
Tem certeza? (Sim, eles são todos iguais)
Are you sure? (Yeah, they're all the same)
Eles são todos iguais? (Aqui estamos agora)
They all the same? (Here we are now)
Isso é muito bom, você ouviu?
That′s pretty good, you hearin'?
Tudo bem, rios, vamos
Alright Rivers, let's go
Eu vaguei tão sem rumo, a vida cheia de pecado
I wandered so aimless, life filed with sin
Eu não deixaria meu querido Salvador entrar
I wouldn′t let my dear Savior in
Então Jesus veio como um estranho no meio da noite
Then Jesus came like a stranger in the night
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Eu vi a luz, eu vi a luz
I saw the light, I saw the light
Não há mais escuridão, não há mais noite
No more darkness, no more night
Agora estou tão feliz, sem tristeza à vista
Now I′m so happy, no sorrow in sight
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Assim como um homem cego, eu vaguei
Just like a blind man, I wandered along
Preocupações e medos que reivindiquei para mim
Worries and fears I claimed for my own
Então, como o cego, Deus devolveu a visão
Then like the blind man that God gave back his sight
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Eu vi a luz, eu vi a luz
I saw the light, I saw the light
Não há mais escuridão, não há mais noite
No more darkness, no more night
Agora estou tão feliz, sem tristeza à vista
Now I'm so happy, no sorrow in sight
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Eu fui um tolo por vagar e me desviar
I was a fool to wander and stray
Pois reto é o portão e estreito o caminho
For straight is the gate and narrow′s the way
Agora troquei o errado pelo certo
Now I have traded the wrong for the right
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Eu vi a luz, eu vi a luz
I saw the light, I saw the light
Não há mais escuridão, não há mais noite
No more darkness, no more night
Agora estou tão feliz, sem tristeza à vista
Now I'm so happy, no sorrow in sight
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Obrigado rapazes, isso é mais do que compensado por esse falso começo
Thank you boys, that′s more than made up for that false start
Porque foi muito bom você ter ido
Because that was really fine that you got goin'
