Every Part of Me traducción al Portugués

Hannah Montana

Traducir a

sinto que estou a milhões de milhas de distância
I feel like I′m a millions miles away
De mim mesma muitos e muitos desses dias
From myself more and more these days
Eu estou deitada em várias rodovias
I've been down to many open roads
Mas elas nunca me guiam ate casa
But they never lead me home

E agora eu simplesmente não sei
And now I just don′t know
Quem eu realmente sou? Como vai ser?
Who I really am? How it's gonna be?
Haverá algo que não consigo enxergar?
Is there something that I can't see?
quero entender
I wanna understand

talvez nunca mais seja quem eu era
Maybe I will never be who I was before
Talvez mesmo nunca mais a conhecça
Maybe I don′t even know her anymore
Ou se calhar quem eu sou hoje não seja tão diferente do que era ontem
Or maybe who I am today ain′t so far from yesterday
Encontrarei uma maneira de ser ada parte de mim?
Can I find a way to be every part of me?

Então tentarei, tentarei abrandar as coisas
So I'll try, try to slow things down
E me encontrar, ver os pés no chão de novo
And find myself, get my feet back on the ground
Levará tempo, mas eu sei que ficarei bem
It′ll take time, but I know I'll be alright
Porque não mudou muito coisa em mim
′Cause nothin' much has changed on the inside

Será que é difícil de descobrir como vai ser?
It′s hard to figure out how it's gonna be?
Porque agora realmente não sei
'Cause I don′t really know now
quero entender
I wanna understand

talvez nunca mais seja quem eu era
Maybe I will never be who I was before
Talvez mesmo nunca mais a conhecça
Maybe I don′t even know her anymore
Ou se calhar quem eu sou hoje não seja tão diferente do que era ontem
Or maybe who I am today ain't so far from yesterday
Encontrarei uma maneira de ser ada parte de mim?
Can I find a way to be every part of me, yeah?

Yeah, não quero esperar muito
I don′t wanna wait too long
Para saber de onde eu pertenço
To find out where I'm meant to belong
Eu sempre quis estar onde estou hoje
I′ve always wanted to be where I am today
Mas não sabia que me sentiria assim
But I never thought I'd feel this way

talvez nunca mais seja quem eu era
Maybe I will never be who I was before
Talvez mesmo nunca mais a conhecça
Maybe I don′t even know her anymore
Ou se calhar quem eu sou hoje não seja tão diferente do que era ontem
Or maybe who I am today ain't so far from yesterday
Encontrarei uma maneira de ser ada parte de mim?
Can I find a way to be every part of me?

Cada parte de mim
Every part of me

Desarrollado por musixmatch