Old Blue Jeans traducción al Francés

Hannah Montana

Traducir a

Tu t'éloignes de moi ce soir
You walk away from me tonight
Ne pas connaître le vrai moi
Not knowing the real me
Parce que tu crois à tout le battage médiatique
′Cause you believe in all the hype
Je viens de sortir d'un magazine
I just stepped out of a magazine

Enlevez le glamour, le monde qui est spectacle
Take away the glamour, the world that is show
Et oublie tout ce que tu sais
And forget everything you know
Enlevez les miroirs, les limousines, les lumières
Take away the mirrors, the limos, the lights
Parce que je ne veux pas m'habiller ce soir
'Cause I don′t wanna dress up tonight

Je vais mettre mon vieux jean bleu
I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais sortir d'ici dans la rue
Gonna walk out of here into the street
Opposeriez-vous une résistance ?
Would you put up resistance?
Cela ferait-il une différence ?
Would it make a difference?
Veux-tu connaître le vrai moi ?
Would you know the real me?
Moi dans mon vieux jean bleu
Me in my old blue jeans

Tu penses que je suis inaccessible
You think I'm unapproachable
Que je ne me sens pas assez
That I don′t feel enough
Il faut lire un livre du début à la fin
Should read a book cover to cover
Et ne soyez pas prompt à juger
And not be quick to judge

Enlevez le glamour, le maquillage, les vêtements
Take away the glamour, the makeup, the clothes
Et oublie tout ce que tu sais
And forget everything you know
Enlevez l'ego, le tour de la lumière
Take away the ego, the trick of the light
Parce que je ne veux pas m'habiller ce soir
′Cause I don't wanna dress up tonight

Je vais mettre mon vieux jean bleu
I′m gonna put on my old blue jeans
Je vais sortir d'ici dans la rue
Gonna walk out of here into the street
Opposeriez-vous une résistance ?
Would you put up resistance?
Cela ferait-il une différence ?
Would it make a difference?
Veux-tu connaître le vrai moi ?
Would you know the real me?
Moi dans mon ancien
Me in my old

(Blue jeans) Je vais mettre mon vieux blue jeans
(Blue jeans) I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais sortir d'ici dans la rue
Gonna walk out of here into the street
Opposeriez-vous une résistance ?
Would you put up resistance?
Cela ferait-il une différence ?
Would it make a difference?
Veux-tu connaître le vrai moi ?
Would you know the real me?
Moi dans mon vieux jean bleu
Me in my old blue jeans

Je veux te montrer ce que tu obtiens
I wanna show you what you get

Je vais mettre mon vieux jean bleu
I′m gonna put on my old blue jeans
Je vais sortir d'ici dans la rue
Gonna walk out of here into the street
Opposeriez-vous une résistance ?
Would you put up resistance?
Cela ferait-il une différence ?
Would it make a difference?
Veux-tu connaître le vrai moi ?
Would you know the real me?
Moi dans mon ancien
Me in my old

(Blue jeans) Je vais mettre mon vieux blue jeans
(Blue jeans) I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais sortir d'ici dans la rue
Gonna walk out of here into the street
Opposeriez-vous une résistance ?
Would you put up resistance?
Cela ferait-il une différence ?
Would it make a difference?
Veux-tu connaître le vrai moi ?
Would you know the real me?
Moi dans mon ancien
Me in my old

(Blue jeans) Je vais mettre mon vieux blue jeans
(Blue jeans) I′m gonna put on my old blue jeans
Je vais sortir d'ici dans la rue
Gonna walk out of here into the street
Opposeriez-vous une résistance ?
Would you put up resistance?
Cela ferait-il une différence ?
Would it make a difference?
Veux-tu connaître le vrai moi ?
Would you know the real me?
Moi dans mon vieux jean bleu
Me in my old blue jeans

Desarrollado por musixmatch