Traducir a
Você fugiu de mim essa noite
You walk away from me tonight
Sem conhecer meu verdadeiro eu
Not knowing the real me
Porque você acredita em toda mídia
′Cause you believe in all the hype
Eu acabei de sair de uma revista
I just stepped out of a magazine
Tire o glamour, o mundo deixe aparecer
Take away the glamour, the world that is show
E esqueça tudo que você sabe
And forget everything you know
Tire os espelhos, as limousines, as luzes
Take away the mirrors, the limos, the lights
Porque eu não quero me arrumar essa noite
'Cause I don′t wanna dress up tonight
Eu vou colocar meu velho jeans azul
I'm gonna put on my old blue jeans
Vou sair daqui e ir para a rua
Gonna walk out of here into the street
Você colocaria resistência?
Would you put up resistance?
Isso faria alguma diferença?
Would it make a difference?
Você conheceria o meu verdadeiro eu?
Would you know the real me?
Eu com meu velho jeans azul
Me in my old blue jeans
Você me acha inacessível
You think I'm unapproachable
Que eu não sinto o suficiente
That I don′t feel enough
Deveria ler um livro de capa a capa
Should read a book cover to cover
E não ser tão rápido em julgar
And not be quick to judge
Tire o glamour, a maquiagem, as roupas
Take away the glamour, the makeup, the clothes
E esqueça tudo que você sabe
And forget everything you know
Tire o ego, o truque da luz
Take away the ego, the trick of the light
Porque eu não quero me arrumar essa noite
′Cause I don't wanna dress up tonight
Eu vou colocar meu velho jeans azul
I′m gonna put on my old blue jeans
Vou sair daqui e ir para a rua
Gonna walk out of here into the street
Você colocaria resistência?
Would you put up resistance?
Isso faria alguma diferença?
Would it make a difference?
Você conheceria o meu verdadeiro eu?
Would you know the real me?
Eu no meu velho
Me in my old
(Jean azul) eu vou colocar meu velho jeans azul
(Blue jeans) I'm gonna put on my old blue jeans
Vou sair daqui e ir para a rua
Gonna walk out of here into the street
Você colocaria resistência?
Would you put up resistance?
Isso faria alguma diferença?
Would it make a difference?
Você conheceria o meu verdadeiro eu?
Would you know the real me?
Eu com meu velho jeans azul
Me in my old blue jeans
Eu quero te mostrar o que você ganha
I wanna show you what you get
Eu vou colocar meu velho jeans azul
I′m gonna put on my old blue jeans
Vou sair daqui e ir para a rua
Gonna walk out of here into the street
Você colocaria resistência?
Would you put up resistance?
Isso faria alguma diferença?
Would it make a difference?
Você conheceria o meu verdadeiro eu?
Would you know the real me?
Eu no meu velho
Me in my old
(Jean azul) eu vou colocar meu velho jeans azul
(Blue jeans) I'm gonna put on my old blue jeans
Vou sair daqui e ir para a rua
Gonna walk out of here into the street
Você colocaria resistência?
Would you put up resistance?
Isso faria alguma diferença?
Would it make a difference?
Você conheceria o meu verdadeiro eu?
Would you know the real me?
Eu no meu velho
Me in my old
(Jean azul) eu vou colocar meu velho jeans azul
(Blue jeans) I′m gonna put on my old blue jeans
Vou sair daqui e ir para a rua
Gonna walk out of here into the street
Você colocaria resistência?
Would you put up resistance?
Isso faria alguma diferença?
Would it make a difference?
Você conheceria o meu verdadeiro eu?
Would you know the real me?
Eu com meu velho jeans azul
Me in my old blue jeans
