Traducir a
Les négros continuent avec des trucs marrants
Niggas keepin′ up with funny shit
Je ne sais pas ce qui ne va pas, mais mon instinct me dit que quelque chose ne va pas.
I don't know what′s wrong but my instincts told me suttin' is
J'ai eu ce Chromeo avec la poignée en caoutchouc
I got this Chromeo with the rubber grip
Risquer ma liberté ? Ça ne vaut pas le coup, rien n'en vaut la peine.
Risk my freedom? Isn't worth the risk, no nuttin′ is
Je reste prêt s'ils veulent me insulter
I stay ready if they wanna diss
J'ai mon Rummo et j'ai coupé cette brique
Got my Rummo and I cut that brick
Shawty se plaint en disant qu'elle pensait que j'en avais fini avec ça.
Shawty complain′ sayin' she thought that I was done with this
Je lui dis que c'est juste un saut de plus
I tell her it′s just one more flip
Je ne pouvais pas supporter une autre perte sur ma piste de campagne
I couldn't take another loss on my country strip
Arme à la hanche, nous viendrons nous arrêter là où vit ta maman
Gun on hip′ we'll come and pull up where your Mummy lives
Ne me jugez pas, je connais cette merde.
Don′t judge me' I know that shit fuckery
Mais je ne prends pas tous ces risques pour qu'un connard ingrat me bouscule
But I don't take all these risks for an ungrateful prick to bump me
Tous ces gauches et ces droites, se dérobant au lundi
All them lefts and rights, ducking from the Monday′s
J'essayais d'obtenir le meilleur prix
I was tryna get the bestest price
Je me finance moi-même et personne ne me finance pas
I fund myself and nobody ain′t fund me
J'étais fauché et je m'aimais et personne ne m'aime pas.
I was broke and I loved myself and nobody ain't love me
Maintenant, ils me disent qu'ils m'aiment et qu'ils ont besoin de moi à Dublin.
Now they tell me that they love me and they need me out in Dublin
Les négros ont tendu la main mais ils ne me nourriront pas dans un donjon
Niggas got their hand out but they ain′t feeding me in a dungeon
Et je n'ai jamais rien eu quand j'ai fait monter un chéri
And I never had nuttin" when I was buckin' up some darlin′
J'ai failli mourir pour ça, regarde-moi dans les yeux, honnêtement
I nearly died for this, take a look in my eyes, honest
Tout cet argent, tout ce pouvoir, j'ai les yeux rivés dessus
All this money, all this power, got my eyes on it
Il n'y a pas de pays où nous pourrions cultiver toutes ces plantes.
No country for us to grow all these plants on it
Et toutes ces longues nuits, je me suis réveillé, tellement fatigué
And all these long nights, I just roused, so tired from it
Pourquoi sont-ils confus ?
Why they confused?
Neuf milles de haut, je risque ma vie pour cette nourriture
Nine mile high I risk my life for this food
Ils me veulent sur un pic, j'en suis sûr, pour de vrai
They want me on a pick I'm quite sure, for true
Je peux toujours être obsédé, oh, mon esprit est tout pour toi
Can always obsess oh my mind′s all for you
Toute cette douleur que j'ai endurée, j'ai failli mourir
All this pain I been through, I nearly died
Parfois, nous avons perdu tous nos waps, mais nous n'en avons jamais eu
Times we lost all our waps, but we never had
J'ai dit à tous mes potes que c'était de l'amour, je n'ai jamais menti
I told all my niggas that it's love, I never lied
Travailleur fou comme si j'avais 65 ans, j'en avais 25
Mad worker like I'm 65, turning 25
Merde, ce jeune nègre est arrivé en vendant de la lumière, maintenant on est allumés
Shit, this young nigga come up sellin′ light, now we lit
Maintenant, ce jeune nègre peut se permettre d'allumer son poignet
Now this young nigga can afford to light up his wrist
Je ne glamourise pas la prison, ces nuits solitaires, c'était de la merde.
I don′t glamourise jail, them lonely nights, they were shit
Les mecs pensent que c'était facile, mais j'ai failli mourir à cause de ces risques.
Niggas think this shit was easy, but I nearly died from these risks
J'aurais pu attendre qu'il sèche, pendant que je fouettais
Coulda waited for it to dry, while I whip
Je pourrais être Cole quand Drake s'arrête d'un côté à l'autre avec mon fouet
I coulda Cole when Drake pull up side to side with my whip
C'était une coupe bootcut, maintenant ils disent que je vais réussir avec le goutte-à-goutte
It was bootcut, now they say I'm comin′ aight with the drip
Les mecs pensent que tout ça est facile, mais j'ai failli mourir à cause de ces risques.
Niggas think this shit all easy, but I nearly died from these risks
J'ai failli mourir pour ça, regarde-moi dans les yeux, honnêtement
I nearly died for this, take a look in my eyes, honest
Tout cet argent, tout ce pouvoir, j'ai les yeux rivés dessus
All this money, all this power, got my eyes on it
Il n'y a pas de pays où nous pourrions cultiver toutes ces plantes.
No country for us to grow all these plants on it
Et toutes ces longues nuits, je me suis réveillé, tellement fatigué
And all these long nights, I just roused, so tired from it
Pourquoi sont-ils confus ?
Why they confused?
Neuf milles de haut, je risque ma vie pour cette nourriture
Nine mile high I risk my life for this food
Ils me veulent sur un pic, j'en suis sûr, pour de vrai
They want me on a pick I'm quite sure, for true
Puis-je toujours être obsédé, oh mon esprit est tout pour toi
Can I always obsess oh my mind′s all for you
