Traducir a
Os manos continuam com coisas engraçadas
Niggas keepin′ up with funny shit
Eu não sei o que está errado, mas meus instintos me disseram que é isso
I don't know what′s wrong but my instincts told me suttin' is
Eu tenho esse Chromeo com a empunhadura de borracha
I got this Chromeo with the rubber grip
Arriscar minha liberdade? Não vale a pena o risco, não é?
Risk my freedom? Isn't worth the risk, no nuttin′ is
Eu fico pronto se eles quiserem insultar
I stay ready if they wanna diss
Peguei meu Rummo e cortei aquele tijolo
Got my Rummo and I cut that brick
Shawty reclamando dizendo que pensou que eu tinha terminado com isso
Shawty complain′ sayin' she thought that I was done with this
Eu digo a ela que é só mais uma cambalhota
I tell her it′s just one more flip
Eu não aguentaria outra derrota na minha faixa de país
I couldn't take another loss on my country strip
Arma na cintura, nós iremos e pararemos onde sua mamãe mora
Gun on hip′ we'll come and pull up where your Mummy lives
Não me julgue, eu sei que essa merda é foda
Don′t judge me' I know that shit fuckery
Mas eu não corro todos esses riscos para que um idiota ingrato me esbarre
But I don't take all these risks for an ungrateful prick to bump me
Todos eles, esquerdas e direitas, esquivando-se da segunda-feira
All them lefts and rights, ducking from the Monday′s
Eu estava tentando conseguir o melhor preço
I was tryna get the bestest price
Eu me financio e ninguém me financia
I fund myself and nobody ain′t fund me
Eu estava quebrado e me amava e ninguém me amava
I was broke and I loved myself and nobody ain't love me
Agora eles me dizem que me amam e que precisam de mim em Dublin
Now they tell me that they love me and they need me out in Dublin
Os manos estenderam a mão, mas não vão me alimentar em uma masmorra
Niggas got their hand out but they ain′t feeding me in a dungeon
E eu nunca tive nada quando eu estava dando uma surra em alguém querido
And I never had nuttin" when I was buckin' up some darlin′
Eu quase morri por isso, olhe nos meus olhos, honestamente
I nearly died for this, take a look in my eyes, honest
Todo esse dinheiro, todo esse poder, chamou minha atenção
All this money, all this power, got my eyes on it
Não há país para cultivarmos todas essas plantas
No country for us to grow all these plants on it
E todas essas longas noites, eu simplesmente acordei, tão cansado disso
And all these long nights, I just roused, so tired from it
Por que eles ficaram confusos?
Why they confused?
A nove milhas de altura, arrisco minha vida por esta comida
Nine mile high I risk my life for this food
Eles me querem em uma escolha, tenho certeza, de verdade
They want me on a pick I'm quite sure, for true
Posso sempre ficar obcecado, oh, minha mente é toda sua
Can always obsess oh my mind′s all for you
Toda essa dor que passei, quase morri
All this pain I been through, I nearly died
Vezes que perdemos todos os nossos waps, mas nunca tivemos
Times we lost all our waps, but we never had
Eu disse a todos os meus manos que é amor, eu nunca menti
I told all my niggas that it's love, I never lied
Trabalhador louco como se tivesse 65 anos, completando 25
Mad worker like I'm 65, turning 25
Merda, esse jovem negro apareceu vendendo luz, agora estamos acesos
Shit, this young nigga come up sellin′ light, now we lit
Agora esse jovem negro pode se dar ao luxo de acender seu pulso
Now this young nigga can afford to light up his wrist
Eu não glamourizo a prisão, aquelas noites solitárias, elas eram uma merda
I don′t glamourise jail, them lonely nights, they were shit
Os manos acham que essa merda é fácil, mas eu quase morri por causa desses riscos
Niggas think this shit was easy, but I nearly died from these risks
Poderia ter esperado secar enquanto eu bato
Coulda waited for it to dry, while I whip
Eu poderia ser Cole quando Drake puxou de um lado para o outro com meu chicote
I coulda Cole when Drake pull up side to side with my whip
Foi um bootcut, agora eles dizem que estou indo bem com o gotejamento
It was bootcut, now they say I'm comin′ aight with the drip
Os manos acham que essa merda é fácil, mas eu quase morri por causa desses riscos
Niggas think this shit all easy, but I nearly died from these risks
Eu quase morri por isso, olhe nos meus olhos, honestamente
I nearly died for this, take a look in my eyes, honest
Todo esse dinheiro, todo esse poder, chamou minha atenção
All this money, all this power, got my eyes on it
Não há país para cultivarmos todas essas plantas
No country for us to grow all these plants on it
E todas essas longas noites, eu simplesmente acordei, tão cansado disso
And all these long nights, I just roused, so tired from it
Por que eles ficaram confusos?
Why they confused?
A nove milhas de altura, arrisco minha vida por esta comida
Nine mile high I risk my life for this food
Eles me querem em uma escolha, tenho certeza, de verdade
They want me on a pick I'm quite sure, for true
Posso sempre ficar obcecado, oh, minha mente é toda sua
Can I always obsess oh my mind′s all for you
