Traducir a
Emmène-moi chez mes parents
Pick me up from my parents′ place
D'un coup, je me sens moins fou
All at once, I feel less insane
je vais jeter un coup d'oeil
I'll steal a glance
Pendant que tu chantes de tout ton cœur quelque chose d'embarrassant
As you′re singing your heart out to something embarrassing
Je veux savoir si tu penses à moi de cette façon
I wanna know if you think about me that way
Quand il pleut, je veux partager ton parapluie
When it rains, I wanna share your umbrella
Pensez-vous que nous sommes faits pour durer même dans les conditions les plus froides ?
Do you think that we're made to last in the coldest of weather?
Je veux être celui qui pourra te réparer, chérie
I wanna be the one that gets to fix you, honey
Je veux dormir à ton son
I wanna sleep to your sound
Quand tu m'as trouvé, j'étais un accident de train
When you found me, I was a train wreck
Tu as rassemblé mes os dans une couverture
You gathered my bones in a blanket
Alors, on peut s'embrasser dans ta piscine ?
So, can we kiss in your swimming pool?
Dans ce maillot de bain, je mourrais pour toi
In this bathing suit, I would die for you
Peut-être que je n'ai pas besoin de partir si tôt
Maybe I don't have to leave so soon
Tu as l'air paradisiaque dans cette nuance de bleu
You look heavenly in this shade of blue
Nous n'avons pas besoin de compliquer les choses
We don′t have to complicate it
Je veux juste être seul avec toi
I just wanna be alone with you
Je, je veux juste être seul avec toi
I, I just wanna be alone with you
Appelle-moi et dis-moi que je suis jolie
Call me up and tell me I′m pretty
Ensuite, nous nous saoulerons et je te donnerai mon corps
Then, we'll get drunk and I′ll give you my body
Nous allons être dans le coin du bar
We're gonna be in the corner of the bar
Je parle de conneries sur tout le monde (ouais)
Talking shit about everyone, yeah
Et je serai drôle pour toi
And I′ll be funny for you
Quand je t'ai rencontré, ton nuage était lourd
When I met you, your cloud was heavy
Je pourrais te réparer si doucement
I could repair you so gently
Alors, on peut s'embrasser dans ta piscine ?
So, can we kiss in your swimming pool?
Dans ce maillot de bain, je mourrais pour toi
In this bathing suit, I would die for you
Peut-être que je n'ai pas besoin de partir si tôt
Maybe I don't have to leave so soon
Tu as l'air paradisiaque dans cette nuance de bleu
You look heavenly in this shade of blue
Nous n'avons pas besoin de compliquer les choses
We don′t have to complicate it
Je veux juste être seul avec toi
I just wanna be alone with you
Je, je veux juste être seul avec toi
I, I just wanna be alone with you
Moi, je
I, I
Hmm, je, je, je
Hmm, I, I, I
Mmm, je, je
Hmm, I, I
Je, je, je
I, I, I...
