Traducir a
Quelques tequilas de plus
A couple more tequilas
Et je te dirai comment je me sens
And I′ll tell you how I'm feeling
Je ne veux pas tuer ta soirée
Don′t wanna kill your evening
Je ne veux pas être un buzz kill
Don't wanna be a buzz kill
Si je viens fort
If I'm coming on strong
Je dépense tout mon argent
I′m spending all my money, yeah yeah
Monter et descendre le pays
Going up and down the country
Juste pour te quitter un lundi matin
Just to leave you on a Monday morning
Même vielle histoire, nous y revoilà encore
Same old story, here we go again
Peut-être que cette fois je dirai quelque chose
Maybe this time I′ll say something
Quelque chose d'un peu différent à haute voix
Something a little wild out loud
Peut-être que cette fois je dirai quelque chose
Maybe this time I'll say something
Je me sens depuis un moment à haute voix
I′ve been feeling for a while out loud
Nous manquons de clair de lune
We're running out of moonlight
J'essaie juste d'utiliser le bon temps
Just tryna use the time right
Doit-il être un gros problème?
Does it have to be a big deal?
Bébé, peu importe ce que tu ressens
Babe, however you feel
Non, je ne ferai pas d'histoires
No, I won′t make fuss
Non, je ne ferai pas de scène
No, I won't cause a scene
Et mon cœur continue de s'emballer, de s'emballer
And my heart keeps racing, racing
Pourtant, je suis trop exagéré
Still I′m over being overkill
Et tu n'as pas à le dire en retour
And you don't have to say it back
Je veux juste savoir où est ton esprit
I just wanna know where your head's at
Peut-être que cette fois je dirai quelque chose
Maybe this time I′ll say something
Quelque chose d'un peu différent à haute voix
Something a little wild out loud
Peut-être que cette fois je dirai quelque chose
Maybe this time I′ll say something
Je me sens depuis un moment à haute voix
I've been feeling for a while out loud
Et j'attendrai mon moment
And I′ll wait for my moment
J'espère que tu dis ce que j'espère
Hope you say what I'm hoping
Sortez-le à l'air libre
Get it out in the open
J'espère que tu dis ce que j'espère
Hope you say what I′m hoping
Peut-être que cette fois je dirai quelque chose
Maybe this time I'll say something
Quelque chose d'un peu différent à haute voix
Something a little wild out loud
Peut-être que cette fois je dirai quelque chose
Maybe this time I′ll say something
Je me sens depuis un moment à haute voix
I've been feeling for a while out loud
Et j'attendrai mon moment (dis quelque chose)
And I'll wait for my moment (say something)
J'espère que tu dis ce que j'espère
Hope you say what I′m hoping?
Sortez-le à l'air libre (dites quelque chose)
Get it out in the open (say something)
J'espère que tu dis ce que j'espère
Hope you say what I′m hoping?
Et mon cœur continue de s'emballer, de s'emballer encore
And my heart keeps racing, racing still
Et j'en ai fini d'être exagéré
And I'm over being overkill
Et mon cœur continue de s'emballer, de s'emballer encore
And my heart keeps racing, racing still
Je suppose que j'en ai fini d'être exagéré
Guess I′m over being overkill
