Traducir a
Venha aqui para mim, eu gostaria de poder voar no rio Tay
Come here to me, I wish I was a mayfly on the River Tay
Eu encaixaria todas as minhas alegrias e meus prazeres em um dia perfeito
I′d fit all my joys and my pleasures in one perfect day
Eu gostaria de ser a luz do sol apenas sentada no Mississippi
I wish I was the sunlight, just sitting on the Mississippi
Eu me contentaria com um carrinho de compras no The Liffey
I'd settle for a shopping trolley in the Liffey
Em um tiro eu trocaria meu corpo por um corpo de água
In a shot, I′d swap my body for a body of water
Preocuparia o topo do penhasco como uma onda quebrando
Worry the cliffside top as a wave crashing over
Eu rebaixaria o mundo em uma inundação ou melhor ainda eu causaria uma seca
I'd lower the world in a flood, or better, yet I'd cause a drought
Se eu fosse uma maré alta, não te levaria para sair
If I was a riptide, I wouldn′t take you out
eu não quero ser nada
I don′t wanna be anything
Mas eu faria qualquer coisa apenas para fugir
But I would do anything just to run away
Eu não quero ser nada disso de jeito nenhum
I don't wanna be anything like this at all
Mas eu faria tudo se você me ouvisse dizer
But I would do everything if you′d hear me say
Ei, sim, ei
Hey, yeah, hey
Vá procurar outro caminho
Go look another way
Ei, sim, ei
Hey, yeah, hey
Procure outro caminho
Look another way
Olha, eu quero ser alto, tão alto, estou falando a nível sísmico
Look, I wanna be loud, so loud, I'm talking seismic
Eu quero ser macio como uma única pedra em um pau de chuva
I wanna be soft as a single stone in a rainstick
Eu quero ser o trovão de cem mil cascos se movendo rapidamente
I wanna be the thunder of a hundred thousand hooves moving quick
Se eu fosse uma debandada, você não levaria um chute
If I was a stampede, you wouldn′t get a kick
Eu quero ser a sombra quando meu futuro brilhante estiver atrás de mim
I wanna be the shadow when my bright future's behind me
Eu quero ser a última coisa que qualquer pessoa jamais verá
I wanna be the last thing anybody ever sees
Eu ouvi que ele toca sua mão, e então vocês voam juntos
I hear he touches your hand, and then you fly away together
Se eu tivesse o emprego dele, você viveria para sempre
If I had his job, you would live forever
Eu não quero ser nada, amor
I don′t wanna be anything, love
Mas eu faria qualquer coisa apenas para fugir
But I would do anything just to run away
Eu não quero ser nada disso de jeito nenhum
I don't wanna be anything like this at all
Mas eu faria tudo se você me ouvisse dizer
But I would do everything if you hear me say
Ei, sim, ei
Hey, yeah, hey
Vá procurar outro caminho
Go look another way
Ei, sim, ei
Hey, yeah, hey
Procure outro caminho
Look another way
(Hey, yeah, hey) Eu não quero ser nada (hey)
(Hey, yeah) I don't wanna be anything (hey)
eu não quero ser nada
I don′t wanna be anything
Mas eu faria qualquer coisa apenas para fugir
But I would do everything just to run away
Vá procurar outro caminho (eu não quero ser nada)
(Go look another way) I don′t wanna be anything
(Hey, yeah, hey) Eu não quero ser, quero ser, quero ser
(Hey, yeah) I don't wanna be, wanna be, wanna be
Quero ser, quero ser, qualquer coisa
Wanna be, wanna be anything (hey)
Não quero ser nada, não quero ser nada (ei)
Don′t wanna be anything, I don't wanna be anything (hey)
(Hey, yeah, hey) Eu não quero ser nada (hey)
Hey, yeah (I don′t wanna be anything, hey)
Vá procurar outro caminho (eu não quero ser nada)
Go look another way (I don't wanna be anything)
Ei, sim, ei
Hey, yeah, hey
Procure outro caminho
Look another way
