5150 traducción al Portugués

Ice Cube

Traducir a

Uh-huh (sim)
Uh-huh (yeah)
Sim, vadia
Yeah, bitch
Eu vejo sua bunda (você é uma vadia louca)
I see your ass (you′s a crazy bitch)
Cadela louca
Crazy bitch
Eu vejo sua bunda (eu tenho algo para essa bunda)
I see your ass (I got somethin' for that ass)
Uh-huh
Uh-huh
Cadela, vou atirar em você (sim)
Bitch, I′ma shoot you (yeah)
Vou atirar em você, vadia (acredite nisso)
I'ma shoot you, bitch (believe that)
Volte aqui (mm-hm)
Come back over here (mm-hm)
Uh-huh
Uh-huh

Olha, ho, você é louco ou só preguiçoso?
Look, ho, are you crazy or just lazy?
Eu sei que o cabelo e as unhas são fugazi
I know the hair and nails are fugazi
Olha a Tracy, andando com aqueles Daisy Dukes
Look at Tracy, walkin' in them Daisy Dukes
Como uma prostituta, um negro teve que atirar
Like a prostitute, a nigga had to shoot
Porque eu bato nessas botas, eu não sou seu amante (não)
′Cause I hit them boots, I′m not your lover (no)
Nunca julgue um livro pela capa
Never judge a book by the motherfuckin' cover
Você pode ligar para sua mãe e seu irmão viciado em crack
You can call your mother and your crackhead brother
Eu ainda não sou seu homem, sua vadia idiota, eu gaguejei? (DD-Vadia idiota)
I′m still not your man, dumb bitch, did I stutter? (D-D-Dumb bitch)

Seu louco, jogue sua merda na sarjeta
Crazy ass, throw your shit in the gutter
Puta psicopata, faça um furo na borracha (droga)
Psycho bitch, punch a hole in the rubber (damn)
Psicopata, novilha, discoteca, vadia
Psycho, heifer, disco, bitch
Vai pra cozinha, bate na bunda com o Crisco quente
Go to the kitchen, hit your ass with the hot Crisco
Eu desci e comprei um apito
I went down and I bought me a whistle
E uma pistola só para essa vagabunda doente (vadia louca)
And a pistol just for this sick ho (crazy bitch)
Recebi uma ordem para conter sua filha
I got an order to restrain your daughter
E eu vou dar uma surra nela se ela for mais longe (de verdade)
And I'ma bust on her ass if she come any farther (for real)

Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vadia é psicótica (5150, 5150)
I think this ho is psychotic (5150, 5150)

Quando vou buscar comida, vejo você estacionado lá em cima na colina (é ela)
When I go get a meal, see you parked up the hill (that′s her)
Sempre tentando nos empurrar, se escondendo nos arbustos (uau, estamos no bairro, vadia)
Always tryna push us, hidin' in the bushes (woo, we in the hood, bitch)
Minha pintura arranhou, carro no chão
My paint scratched, car on the flat
É assim que você quer agir, seu maníaco de merda? (Volte)
That′s how you wanna act, you fucking maniac? (Get back)
Vai arrumar uma vida, vadia, eu tenho uma esposa
Go get a life, bitch, I got me a wife
Eu tenho uma porra de uma arma e uma faca
I got me a motherfuckin' gun and a knife
Eu sei que você é lenta, vadia, nem se formou
I know you slow, ho, didn't even graduate
Porque sua bunda está muito ocupada batendo na Jazze Pha
′Cause your ass too busy bumpin′ Jazze Pha

Foda-se a bunda, manos, vejam como a vadia age
Fuck the ass, homies see how the bitch act
Falta uma lata para ela completar seis cervejas?
Is she one can short of a six-pack?
Quando ela chamar a polícia, te expulsará do contrato de locação
When she call the police, kick you off the lease
E não deixar você ver seu bebezinho por uma semana
And not let you see your lil' baby for a week
Ela não é apenas uma aberração, ela é uma aberração do caralho
Ain′t just a freak, she a motherfuckin' freak
E diga a ela para colocar meu nome na bochecha (vadia louca)
And tell her ass to get my name on the cheek (crazy ho)
Ho, você é louco como um veterano do Vietnã
Ho, you crazy as a Vietnam veteran
Vá pegar seus remédios, vadia, é melhor tomar seu remédio (cuco)
Go get your pills, bitch, better take your medicine (cuckoo)

Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vadia é psicótica (5150, 5150)
I think this ho is psychotic (5150, 5150)

Você é um idiota, um esquizomaníaco depressivo
You′s a ditzo, schizomanic depressant
Eu tenho um negro sentado em casa em pânico, estressado
I have a nigga sittin' home panickin′, stressin'
Ela não é bipolar, essa vadia compra maconha
She ain't bipolar, this bitch buy weed
Ela não está tão sóbria, ela está fora daquele Twea
She ain′t that sober, she off that Twea
Meio armado e sem jogar com o baralho completo
Half cocked and not playin′ with a full deck
Não precisa ficar curioso, a vadia é um desastre
No need to rubberneck, the bitch is a train wreck
Ela não é a única, mano, nem tente
She ain't the one, homie, don′t even try
A menos que você queira seu pau supercolado na sua coxa
Unless you want your dick superglued to your thigh

Você terá que ser contido, mantido preso e detido
You'll have to be restrained, held and detained
A primeira vez que a vagabunda chama sua mãe pelo nome
The first time the ho call your mama out her name
Uma aventura de uma noite levará a planos de casamento
A one-night stand will lead to weddin′ plans
E falar sobre treinos de futebol e minivans
And talk about soccer practice and minivans
Foda-se com isso e você é um idiota
Fuck with that and you's a fool
Eu sei que essa bunda é gorda, mas mano, eu sou legal
I know that ass is fat, but nigga, I′m cool
Estou tendo flashbacks daquele dia na escola
I'm havin' flashbacks of that day in school
Quando ela cortou os pulsos e pulou na piscina, mano
When she slit her wrists and jumped into the pool, nigga

Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vagabunda é psicótica (5150, a vagabunda precisa de um antibiótico)
I think this ho is psychotic (5150, the bitch need an antibiotic)
Acho que essa vadia é psicótica (5150, 5150)
I think this ho is psychotic (5150, 5150)

Olha, vadia, você quer que eu trapaceie?
Look, bitch, you want me to cheat?
Você quer agir como um homem? Eu vou te tratar como um homem
You wanna act like a man? I′ma treat you like a man
Cadela, entra no carro
Bitch, get in the car
Parecendo um São Bernardo superalimentado
Lookin′ like an overfed St. Bernard
Ou uma queimadura de modelador de cachos na sua testa
Or a curlin' iron burn on your forehead
Seu estômago parece uma batata assada
Your stomach look like a baked potato
Sua sic-
Your sic-

Desarrollado por musixmatch