Traducir a
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I′m like a bad drug
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I'm a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue
Bad dope
(Il n'y a pas de prescription pour cette addiction) Je suis comme une mauvaise drogue
(There′s no prescription to this addiction) I'm like a bad drug
(Juste une décision de dope face, je suis une mauvaise drogue
(Just a dope face decision, I'm a bad drug
(Dors avec les pigeons) Je suis sur le point de te foutre en l'air
(Sleep with the pigeons) About to fuck you up
Mauvaise drogue
Bad dope
(Il n'y a aucune intervention pour cette prévention) Je suis comme une mauvaise drogue
(There′s no intervention to this prevention) I′m like a bad drug
(Mon incision vous séparera) Je suis une mauvaise drogue
(My incision will separate you) I'm a bad drug
(De ta pension) Je suis sur le point de te foutre en l'air
(From your pension) About to fuck you up
Mauvaise drogue
Bad dope
(Je t'emmène aux urgences) Je suis comme une mauvaise drogue
(Takin′ you to the E.M.S.) I'm like a bad drug
(Mauvaise drogue) Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air
(Bad dope) I′m a bad drug about to fuck you up
Si tu te fous de moi, je suis comme une herbe à migraine
If you fuck with me, I'm like some headache weed
Je suis comme ta drogue préférée mélangée à de l'antigel
I′m like your favorite dope mixed with antifreeze
J'attaquerai ton cerveau, je ferai s'effondrer tes veines
I'll attack your brains, I'll collapse your veins
Est-ce que tu agis bizarrement comme un chien atteint de la gale ?
Have you actin′ strange like a dog with the mange
Pire que la cocaïne, c'est Kurt Cobain
Worse than cocaine, it′s that Kurt Cobain
Te rendre fou, faire exploser ton monde
Make you go insane, make your world go bang
Il n'y a aucune prescription pour mon cryptage
There's no prescription for my encryption
Il n'y a qu'une addiction à cette non-fiction
There′s only addiction to this non-fiction
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I'm like a bad drug
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I′m a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I'm like a bad drug
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I′m a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I'm like a bad drug
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I'm a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I′m like a bad drug
(Mauvaise drogue) Je suis une mauvaise drogue
(Bad dope) I′m a bad drug
(Il faut arrêter ce fils de pute) Mauvaise drogue
(Gotta lay off that motherfucker) Bad dope
Ne commence même pas, mon garçon, je vais t'exciter.
Don't even start, boy, I′ll get you sparked
Je te fais perdre toute ta merde, maintenant tu vis dans le parc
Make you lose all your shit, now you livin' at the park
Les fissures sont des points noirs
Cracks heads are blackheads
Les drogués à la méthamphétamine sont laissés pour compte
Meth heads are left dead
Des chiennes qui prennent cette mauvaise drogue, j'ai entendu dire qu'elles font la meilleure pipe
Bitches on that bad dope, heard they give the best head
Oh, merde, bad trip, acide de batterie
Oh, shit, bad trip, battery acid
Maintenant tu as l'air vieux comme un clou, ton visage est en plastique
Now you lookin′ old as fuck, face made of plastic
Je te sers, chemin vers toi, je paie pour ça avec des plaies au visage
I serve you, way towards you, pay for it with face sores
Maintenant tu te promènes avec une peau d'alligator
Now you walkin' around skin like alligator
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I′m like a bad drug
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I'm a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I'm like a bad drug
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I′m a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I′m like a bad drug
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I'm a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue (il faut arrêter ce fils de pute)
Bad dope (Gotta lay off that motherfucker)
(Mauvaise drogue) Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air
(Bad dope) I′m a bad drug about to fuck you up
Prends-le, frappe-le, vomis-le, chie-le
Grip it, hit it, vomit, shit it
Fume-le, étouffe-le, salope, pique-le
Smoke it, choke it, bitch, poke it
Aiguille sale, moustique, je peux voler comme un scarabée
Dirty needle, mosquito, I can fly like a beetle
Je suis les Beatles, je suis Tito
I'm the Beatles, I am Tito
Je suis Michael, je pense que je suis psychopathe
I am Michael, think I′m psycho
Sous l'effet de ces pilules, dans ces collines, je roule sur cette moto
On them pills, in them hills ridin' on that motorcycle
Négro fou, laisse-moi le frapper, je dois l'avoir avant de le poignarder
Crazy nigga, let me hit it, gotta have it ′fore I stab it
Lapin idiot, attrape-le et attrape-le
Silly rabbit, snatch and grab it
J'ai une putain d'habitude
I got a fuckin' habit
Voler à maman, prendre des pilules à maman
Steal from momma, pills from momma
Si je meurs, envoie la facture à maman
If I die, send the bill to momma
Je ne suis rien, je ne serai jamais Obama
I ain't shit, never be Obama
Tête de drogue, mec, ne sois jamais Obama
Dope head, nigga, never be Obama
Mauvaise drogue
Bad dope
Je suis comme une mauvaise drogue
I′m like a bad drug
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air (Frappe-moi avec ce feu)
I′m a bad drug about to fuck you up (Hit me with that fire)
Mauvaise drogue (fumez-la à vos risques et périls)
Bad dope (Smoke this at your own risk)
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I'm a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue (Parce que tu sais que ça saigne les gangsters)
Bad dope (′Cause you know it bleed gangsta)
Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air.
I'm a bad drug about to fuck you up
Mauvaise drogue (il faut arrêter ce fils de pute)
Bad dope (Gotta lay off that motherfucker)
(Mauvaise drogue) Je suis une mauvaise drogue sur le point de te foutre en l'air
(Bad dope) I′m a bad drug about to fuck you up
Il n'y a pas d'intervention, juste de la prévention
There's no intervention, just prevention
Mon incision te séparera de ta pension
My incision will separate you from your pension
Je t'emmène dans l'abîme
I′m takin' you to the abyss
Je t'entraîne sous l'eau, je te noie
Drag you under, drown you
