Bow Down traducción al Francés

Ice Cube

Traducir a

Ouais, regarde-moi
Yeah, check me out
Hé, c'est quoi ton truc mec ? Regarde-moi
Hey, what′s yours nigga?, check me out

Le monde est à moi, mec, reviens
Tha world is mine nigga, get back
Ne touchez pas à ma pile, la jauge est en panne
Don't fuck with my stack, the gauge is racked
Sur le point de larguer la bombe, je suis le donateur de la côte ouest
About to drop the bomb, I′m the Westcoast don
Gros poisson dans un petit étang
Big fish in a small pond
Maintenant, les fédéraux veulent jeter leur livre sur le voleur
Now tha feds wanna throw their book at the crook
Mais j'ai secoué le ver et ils ont accroché
But I shook they worm and they hook
Les guppys retiennent leur souffle, ils veulent me manquer quand je suis ivre
Guppies hold they breath, they wanna miss me when I'm tipsy
Je dirige tout, Westside du Mississippi
Runnin' everything, Westside of the Mississippi

Ce sont les ficelles invisibles qui tirent les ficelles avec ma bague au petit doigt
It′s the unseen pullin′ strings wit my pinky ring
On a ta femme, on la fait se froisser, pour la baiser
We got your woman, pucker up, fo' we fuck her up
Inclinez-vous avant que je passe un appel téléphonique
Bow down before I make a phone call
J'ai 25 négros qui vous courent après
Got 25 niggaz runnin′ up on y'all
Pour le fromage nous voulons ces clés
Fo the cheese we want them keys
Tout le monde, à genoux, les fesses nues, s'il vous plaît
Everybody freeze on ya knees, butt naked please
Avant que l'un d'entre vous, les guppys, n'ait du cœur
Before any of you guppies get heart
Mec, rembobine ma partie et (chante-la)
Nigga rewind my part bo′ and (sing it)

(S'incliner)
(Bow down)
Quand je viendrai dans ta ville, tu diras quoi ? (s'incliner)
When I come to yo' town, say what? (bow down)
Quand je me dirige vers l'ouest, que dis-je ? (s'incliner)
When I′m westward bound, say what? (bow down)
Parce que je ne suis pas un haineux comme toi, incline-toi
Because I ain't no hater like you, bow down
À un imbécile qui est plus grand que toi
To a fool that's greater than you

Yo, je fais dix pas et je dessine (blaow !)
Yo, I take ten steps and I draw (blaow!)
Maintenant, qui dénigre le grand méchant ajout d'Inglewood
Now who′s dissin′ the big bad Inglewood addition
J'éclate comme un bouton, mon esprit est malade
I bust like a pimple, my mind is ill-mental
Le Westside se connecte avec moi et le centre-sud
The Westside connects with me and South Central
Et une traînée de zigzag, on ne peut pas s'en prendre aux Philly
And a drag from tha zig zag, can't fuck with the Philly′s
Je tiens le Far West comme un enfant qu'on appelle Billy
Holdin' down tha wild west like a kid they call Billy
Encore une fois, c'est Mack 10, le détenteur de la couronne d'or
Once again it′s Mack 10, the gold crown holda
Fort comme un Coca-Cola, avec un pistolet chromé
Strong as a Coca-Cola, with a crome pistola

Maintenant, qui veut faire des histoires pour que je puisse m'en prendre à moi quand je jure ?
Now who wanna fuss so I can buss when I cuss
Mon look vous fait peur avec des équipements du Surplus
My look bring you fear with gear from the Surplus
Depuis que je suis adolescent, je cours après le vert, le roi de la scène du crack
Since a teen I chased tha green, the crack scene King
Lolos, Cornishes et Bagguetts sur mes pièces
Lolos, Cornishes and Bagguetts on my pieces
Alors reconnais ces vrais G, prends le fromage
So recognize these real G's, take the cheese
La connexion Westside, continue à rouler comme des D en or
The Westside connection, keep it rollin′ like gold D's
Three Wheelin' and Dealin', c'est comme le style californien
Three Wheelin' and Dealin′ is like tha California style
Mais en attendant, dans ma ville (chante-le)
But in tha mean while in my town (sing it)

(S'incliner)
(Bow down)
Ville, chante-le (incline-toi)
Town, sing it (bow down)
Quand nous irons vers l'ouest, que diras-tu ? (s'incliner)
When we westward bound, say what? (bow down)
Parce que je ne suis pas un haineux comme toi, incline-toi
Because I ain′t no hater like you, bow down
À un mec qui est plus grand que toi
To a nigga that's greater than you

Eh bien, maintenant, nous allons voir quel côté est le plus bruyant
Hey, right about now, we gon see which side is the loudest
Nous allons le diviser en deux.
We gon split this right down the middle
Tout le monde ici, vous êtes du côté d'Ice Cube, vous voyez ce que je veux dire ?
Everybody over here, you Ice Cube′s side, you know what I'm sayin′?
Putain, tout le monde ici, vous êtes tous du côté de Mack 10, fils de pute
Fuck that, everybody over here, y'all Mack 10 muthafucker′s side
Très bien, de mon côté, laisse-moi t'entendre dire "fête ici, va te faire foutre là-bas"
Alright, my side, lemme hear you say party over here, fuck you over there
(La fête ici, allez vous faire foutre là-bas)
(Party over here, fuck you over there)
Disons que la fête est ici, et que tout le monde va se faire foutre là-bas (La fête est ici, et que tout le monde va se faire foutre là-bas)
Say party over here, fuck y'all over there (party over here, fuck y'all over there)
Dites la fête ici, allez vous faire foutre là-bas (la fête ici, allez vous faire foutre là-bas)
Say party over here, fuck you over there (party over here, fuck you over there)
Disons que la fête est ici, et que tout le monde va se faire foutre là-bas (La fête est ici, et que tout le monde va se faire foutre là-bas)
Say party over here, fuck y′all over there (party over here, fuck y′all over there)

Attends, je serai damné
Hold on, I'll be goddamned
Eh mec, j'ai toujours rêvé de venir ici et de balancer des trucs comme ça
Yo man, I always dreamed about comin′ out here and rockin' some shit like this
Mais je ne vous ai pas bien entendu, alors comme je l'ai dit, nous allons diviser cette foule en deux.
But I didn′t quite hear y'all, so like I said we gon split this crowd down the middle
Cette fois, c'est mon côté, prends ce côté-là, va te faire foutre
This time, this is my side, take this side over here, fuck that

Laisse-moi t'entendre dire "fête ici, va te faire foutre là-bas"
Lemme hear you say party over here, fuck you over there
On dit fête ici, on va tous se faire foutre là-bas
Say party over here, fuck y′all over there
Bo', c'était faible, je le rejette
Bo', that was weak, I defect it
Vous passez tous un bon moment à Westside ? Bon sang, on dirait bien que c'est le cas.
Y'all havin′ a good time Westside?, damn it sure look like it
Mack 10, tu passes un bon moment, mon pote ?
Mack 10, you havin′ a good time homeboy?
Mec, je passe un bon moment, mon pote.
Man, I'm having a good muthafuckin′ time my nigga
C'est mon pote ici, on l'appelle T-bone, le genre de gangster
This my homeboy back here, we call him T bone, the sort of gangsta
T-bone (quoi de neuf ?), faites savoir aux gens que vous passez un bon moment aussi
T bone (what up?), let the people know that you're havin′ a good time too
Eh bien, nous allons le faire, mettez votre signe de paix dans l'air, tout le monde
Yo, we gon do that, put your peace sign in the air everybody
Mets ton putain de signe de paix en l'air
Put your muthafuckin' peace sign in the air

Desarrollado por musixmatch