Cash Over Ass traducción al Francés

Ice Cube

Traducir a

Quoi de neuf, le chien cube?
What′s up Cube dog?
J'ai ce négro connard juste ici
I got this bitch-ass nigga right here
Tu sais, je baise cette salope de clochard
Ya know, fuckin' with this tramp-ass bitch
La mettre devant le scrill tout le temps, tu sais ce que je veux dire?
Puttin′ her before the scrill' all the time, ya know what I'm sayin′?
Mec, j'ai les transcriptions de ce négro et tous les putains de trucs
Man I got this nigga transcripts and every-motherfuckin′-thing
Raconter à cette salope toutes mes putains d'affaires
Tellin' this bitch all my motherfuckin′ business
Puttin cul sur l'argent tous les jours
Puttin' ass over cash everyday
Nigga, merde, ce côté ouest
Nigga fuck that, this West side

Pars, putain de péon, tu as rendu le Don furieux
Be gone you fuckin′ peon, got the Don furious
Parler au téléphone a rendu le fédéral curieux
Talkin' on the phone got the Federal curious
Je suis sérieux! Je m'en fous de l'endroit où il est
I′m serious! I don't give a fuck where he is
Arrachez-le de l'usine, ramenez-moi son cul
Snatch him out the factory, bring his ass back to me

Comment tu crois que j'ai eu le NOM Bossalini ? Punk
How the fuck you think I got the name Bossalini? (Punk)
Mack God Rap Genie, tu ne peux pas me voir
Mack God Rap Genie, you can't see me
Dans ce jeu depuis que tu es un boiteux
Up in this game ever since you was a lame
Vous vous entraînez tous dans mon école, négro, c'est moi qui dirige
Y′all train at my school, nigga I rule

Tu ne m'obliges jamais à fumer avec quinze dollars
You never make me holla, smokin′ on a 15 dolla'
De l'autre côté de l'eau, surveille ta fille
From across the water, watch your daughter
Elle pourrait attraper le Saint-Esprit de ce sermon de rap
She might catch the Holy Ghost from this rap sermon
Pendant que ta vermine fume du Sherman, je roule quelque chose d'allemand, salope
While you vermin smokin′ Sherman, I'm rollin′ somethin' German, bitch

Gagner de l'argent, gagner plus d'argent (ching ching)
Money earnin′ makin' mo' money (ching ching)
Les ennemis ont l'air si drôles, avec leurs vêtements minables
Enemies look so funny, with they clothes bummy
Je n'ai pas besoin de chérie, c'est vrai
Don′t need no honey, that′s right
Parce que je pense avec ma grosse tête, FUCK ce que ma bite a dit !
'Cause I′m thinkin' with my big head, fuck what my dick said! (Fuck)

On met de l'argent sur le cul, chaque jour
We puttin′ cash over ass, each and every day
Allez, laissez les joueurs jouer... (les arnaqueurs)
Go on let the players play (but the hustlers)
(Nous gagnons de l'argent, des enfoirés. Je sais que vous nous aimez !)
(We some money makin' motherfuckers, I know that you love us!)
On met de l'argent sur le cul, chaque jour
We puttin′ cash over ass, each and every day
Allez, laissez les joueurs jouer... (les arnaqueurs)
Go on let the players play (but the hustlers)
(Nous gagnons de l'argent, des enfoirés. Je sais que vous nous aimez !)
(We some money makin' motherfuckers, I know that you love us!)

Maintenant, qui est ce négro qui a fait paraître ces salopes idiotes ? Moi!
Now, who's that nigga got these bitches lookin′ silly? (Me)
Je suis le Big Willie pour vraiment, le vrai idiot
I′m the Big Willie for rilly, the real dilly
Vous pouvez demander à Phillie parce que j'ai reçu un an de stock (Ouais !)
You can ask Phillie 'cause I got a year′s supply (yup!)
Tu dois vouloir mourir, ne prends pas la lessive
You must want to die, don't get the lye

Après la tombée de la nuit à Griffith Park, tombe peu profonde
After dark up at Griffith Park, shallow grave
Pour la marque, vérifie son cœur, le jeu est sur le point de commencer
For the mark check his heart, the game about to start
Pu-tang automatique Big thangs (automatique)
Big things automatic pu-tang (automatic)
Ne pense pas à ces salopes, les yeux sur tes richesses
Keep your mind off them bitches, eyes on your riches

S'il tremble, donne-lui des points de suture
If it twitches give it stitches
Si ça tremble ou change, baise et prends des photos, maintenant
If it jiggles or switches, fuck and take pictures, now
Je vis dans une zone à deux points, et je me cogne toujours
I′m livin' in a two-point zone, and I′m still bumpin'
Appelle-moi dans l'embrayage, je n'ai pas perdu le contact
Call me in the clutch, ain't lost my touch

Négro quoi ? au micro
Nigga what? On the microphone
Si je l'ai conduit dans la vidéo, salope, je peux le ramener à la maison
If I drove it in the video, bitch, I can drive it home
Serré comme un Corleone
Tight as a Corleone
Tu dois avoir le tien, bébé, continue, maintenant
You got to get your own, baby get on, now

On met de l'argent sur le cul, chaque putain de jour
We puttin′ cash over ass, each and every motherfuckin′ day
Allez, laissez les joueurs jouer... (les arnaqueurs)
Go on let the players play (but the hustlers)
(Nous gagnons de l'argent, des enfoirés. Je sais que vous nous aimez !)
(We some money makin' motherfuckers, I know that you love us!)
On met de l'argent sur le cul, chaque jour
We puttin′ cash over ass, each and every day
Allez, laissez les joueurs jouer... (les arnaqueurs)
Go on let them players play (but the hustlers)
(Nous gagnons de l'argent, des enfoirés. Je sais que vous nous aimez !)
(We some money makin' motherfuckers, I know that you love us!)

Lève-toi et va travailler, parce que tu sais
Get your ass up and go to work, ′cause you know
Le jour de paie, négro, cette merde va faire mal
On payday, nigga that shit gon' hurt
Je baise avec une jupe au lieu de gérer tes affaires.
Fuckin′ with a skirt instead of handlin' your business
Mec riche, maintenant tu dois faire trois vœux
Rich dude, now you got to make three wishes

Je me méfie de tout enfoiré qui se fout de la finance.
I'm suspicious, of any motherfucker puttin′ fuck over finance
'Spécialement foutre en l'air mes plans
′Specially fuckin' up my plans
Je suis le patron, je peux être en retard
I′m the boss, I can be late
Mais tu ne nous verras jamais, elle et moi, à cause des devises
But you'll never see her and me, over currency

Je te donne le troisième degré, parce que tu l'as
Givin′ you the third degree, 'cause you got
Trop de salopes fauchées dans votre vie qui font de la banque pour un sou
Too many broke bitches in your life bankin′ for a penny
Arrête de baiser avec ces idiots
Stop fuckin' on them dumb-dumbs
Trouvez-en un avec du cul et des revenus
Find one with some ass and some income

Qui veut gagner ? (Moi !) qui veux filer ? (Moi!)
Who want to win? (Me!) who want to spin? (Me!)
Qui veut faire (moi !), 25 huit ? (moi)
Who want to make (me!), 25 eight? (me)
Ice Cube le grand (Ice Cube le grand !), poussant des rimes comme le poids (qu'est-ce que tu as ?!)
Ice Cube the great (Ice Cube the great!), pushin' rhymes like weight (whatchu got?!)

On met de l'argent sur le cul, chaque jour
We puttin′ cash over ass, each and every goddamn day
Allez, laissez les joueurs jouer... (les arnaqueurs)
Go on let the players play (but the hustlers)
(Nous gagnons de l'argent, des enfoirés. Je sais que vous nous aimez !)
(We some money makin′ motherfuckers, I know that you love us!)
On met de l'argent sur le cul, chaque jour
We puttin' cash over ass, each and every day
Allez-y et laissez les joueurs jouer (mais les arnaqueurs)
Go ahead and let the players play (but the hustlers)
(Nous gagnons de l'argent, des enfoirés. Je sais que vous nous aimez !)
(We some money makin′ motherfuckers, I know that you love us!)
On met de l'argent sur le cul, chaque jour
We puttin' cash over ass, each and every day
Allez, laissez les joueurs jouer... (les arnaqueurs)
Go on let the players play (but the hustlers)
(Nous gagnons de l'argent, des enfoirés. Je sais que vous nous aimez !)
(We some money makin′ motherfuckers, I know, I know that you love us!)
On met de l'argent sur le cul, chaque jour
We puttin' cash over ass, each and every day
Allez, laissez les joueurs jouer... (les arnaqueurs)
Go on let the players play (but the hustlers)
(Nous gagnons de l'argent, des enfoirés. Je sais que vous nous aimez !)
(We some money makin′ motherfuckers, I know that you love us! I know, I know)

Ne mets jamais cette pute devant ce négro pâte.
Never put that hoe in front of that dough nigga
Jamais (pour quoi ?) baiser une salope, négro
Never (for what?) Fuck a bitch nigga
Pour quoi? Elle ne t'aimera pas si tu n'as pas d'idiot
For what? She ain't gon' love you if you ain′t got no dough fool
Ouais négro tu ferais mieux de venir
Yeah nigga you better gotta come up
Scrilla scrilla vous tous (ne vous culpabilisez jamais pour de l'argent, négro)
Scrilla scrilla y′all (never ass over cash nigga)
Scrilla scrilla vous tous (Nous sommes gourmands)
Scrilla scrilla y'all (we greedy)
Cha Ching! (Elle peut obtenir des CD, appuyer sur quelques touches)
Cha-ching (she can push some CD′s, push some keys)
Cha Ching! (Ha ha ha, fais que les salopes secouent leurs seins)
Cha-ching (ha ha ha, make the bitches shake they tit-ties)
Cha-ching, cha-ching ! (Sur mon genou)
Cha-ching, cha-ching (over money)
Cha-ching, cha-ching ! (Ne vous inquiétez jamais pour de l'argent)
Cha-ching, cha-ching (never ass over cash)
Ne vous inquiétez jamais pour de l'argent
Never ass over cash

Desarrollado por musixmatch