Traducir a
Todo dia 16 de janeiro, é "o sonhador, o sonhador".
Every January 16th it′s "The Dreamer, The Dreamer"
E todos vocês dizem, "eu tenho um sonho; o sonhador."
And all of you say "I have a dream, The Dreamer"
E o que ele sonhou? isso o prendeu bem ali.
And what did he dream? It stuck him right there
E garotinhos negros, e garotinhas brancas
And little black boys and little white girls
Um dia darão as mãos.
Will one day hold hands together
Merda.
Shit
É aí que está?
Is that where it's at?
É aí que está agora? (Não)
Is that where it′s at now? (No)
Essas mãozinhas de preto são suas.
Them little blacks hands are yours
Você não pode segurar as mãos dos irmãos negros?
You can't hold your black brothers' hands?
Mas vocês vão dar umas mãos de biscoito antes de darem as mãos um ao outro?
But you gon′ go hold some crackers hands before you hold each other′s hands?
Você vai andar com seu inimigo antes de aprender a andar com os outros?
You gon' walk with your enemy before you learn to walk with one another?
Quão doente você pode ser? (Inimigo)
How sick can you be? (Enemy)
Onde você vai quando os irmãos querem atirar
Where ya gonna go when the brothers want to bust a shot?
Onde você vai quando eu quiser matar coágulo de sangue
Where ya gonna run when I want to kill bloodclot?
Supercat disse que o gueto está em brasa
Supercat said that them ghetto red-hot
Prenda um gloc, prenda um gloc, demônios são baleados
Bust a Glock, bust a Glock, devils get shot
Olhar despojado e com a cabeça suja de fralda onde você leu
Nappy-headed, no-dreaded, look where ya headed
Vença o diabo, vença o diabo, olha quem disse isso
Buck the devil, buck the devil, look whom said it
Ouça o que eu digo depois de 1995, nenhuma morte estará viva
Listen what I say after 1995, not one death will be alive
Deus vai sobreviver, ele protege os civilizados
God will survive, him protect the civilized
Quem realmente se importa se o inimigo vive ou morre?
Who really cares if the enemy lives or dies?
Não eu, não eu
Not me, not me
Eu nunca como da árvore com a maçã
Me never eat from the tree with the apple
eu prefiro um snapple
I′d rather have a Snapple
Você sabe onde você está indo
Do you know where you're going to?
Você sabe de onde você está fugindo
Do you know where you′re runnin' from?
Com medo do sol, eu moro no sol
Scared of the sun, I live in the sun
Você murcha como uma passa
You shrivel up like a raisin
E queime como o franco que estou em chamas
And burn like the blunt that I′m blazin'
Ku klux klan com medo de minhas batidas malucas
Ku Klux Klan scared of my nutty beats
Porque eles batem malucos iguais a lençóis sangrentos
'Cause them nutty beats equal bloody sheets
Número fora você algo como 15 a 3
Out number you, somethin′ like 15 to three
Veja, não ame seu inimigo
See, don′t love your enemy
(Inimigo)
Enemy
(Inimigo)
Enemy
(Inimigo)
Enemy
(Inimigo)
Enemy
Para onde você vai correr quando Deus quiser?
Where you gonna run when God wanna do ya?
J. edgar hoover, gostaria de ter te conhecido
J. Edgar Hoover, I wish I woulda knew ya
Com o boom ping ping é o anel do fogo
With the boom ping ping is the ring from the fire
Eu não tenho medo, porque eu conheço elijah
Me not afraid, 'cause me know Elijah
Indo para o leste, mas direto do lado oeste
Goin′ to the East but straight from the Westside
Desça a doce carruagem e deixe-me cavalgar
Swing down sweet chariot and let me ride
Através do fogo, através do fogo que nos agradará
Through the fire, through the fire that will please us
Eu sei que farrakhan é seu bebê jesus
I know that Farrakhan is your baby Jesus
Diabo, você não sabe que eu sou um soldado?
Devil, don't you know I′m a soldier?
Em nome de Deus e o bebê dizem que eu vou te abraçar
In God's name and the baby claim I′m gonna hold ya
Como os cristais de folger federais
Like Folger's Crystals feds
Eu vou pegar sua bunda como juan valdez
I'ma pick your ass like Juan Valdez
Você não se importa se eu morrer de cracka
You don′t care if me die from the cracker
Você não se importa se eu tiver um ataque cardíaco
You don′t care if me have a heart attacker
Você não se importa se eu pegar o carro jacka
You don't care if me get carjacker
Você não se importa porque você não passa de um cracka
You don′t care 'cause you′re nothing but a cracker
Agora é o dia do julgamento, e alá nunca vai jogar
Now it's Judgment Day, and Allah′ll never play
"A liberdade tem um ak", dizem os guerrilheiros
"Freedom got a AK, " them Guerrilla say
Bobby seale disse, "por favor, torne isso difícil, mano"
Bobby Seale said, "Please make it rough, bro"
Quando Deus der a palavra, eu rebanho como o búfalo
When God give the word, me herd like the buffalo
Através do seu bairro, observe-me explodir
Through your neighborhood, watch me blast
Tribo de shabazz, entra nessa bunda
Tribe of Shabazz, get in that ass
Você deveria ter ouvido minha palavra e se tornado meu amigo
You shoulda took heed of my word and became a friend of me
Agora você é apenas um inimigo
Now you're just my enemy
(Inimigo)
Enemy
(Inimigo)
Enemy
(Inimigo)
Enemy
(Inimigo)
Enemy
Agora eu mudo meu estilo, meu estilo, corpos se acumulam
Now I change my style up, my style up, bodies pile up
Só para incomodá-lo, jogando fora o w
Just to trouble you, throwin' out the W
Me enviou uma intimação
Sent me a subpoena
Porque eu mato mais crackas do que bósnia, herze - govina
′Cause I kill more crackers than Bosnia, Herzegovina
Todos os dias um chevrolet siz-tre
Each and every day out a six-tre Chevrolet
Com o pesado a para o filho da puta k
With the heavy A to the motherfuckin′ K
Agora você me trata como um germe
Now you treat me like a germ
Porque você está com medo do super esperma
'Cause you′re scared of the (super sperm)
Por favor, não rebente até você ver, o branco de seus olhos
Please don't bust ′til you see, the whites of his eyes
O branco de sua pele, o branco de suas mentiras
The whites of his skin, the whites of his lies
Cara de cabeça de fralda com o osso no nariz
Nappy head killer with the bone in his nose
Você está com medo, vou colocar esse osso em suas enxadas
You're scared, I′ma put this bone in your hoes
Mas eu não quero, já estive em cona
But I don't wanna, I've been to cona
Da cadela com a personalidade desagradável
From the cave bitch with the nasty persona
Bata-me com o big black billy club
Hit me with the big black billy club
Porque você branco e sua enxada do que uma protuberância boba
′Cause you white and your hoe than a silly nub
Três homens na banheira, rub-a-dub-dub
Three men in the tub, rub-a-dub-dub
E é realmente assustador, agora eles estão no exército
And it′s really scary, now they're in the military
Sodoma e Gomorra, leiam a Bíblia e a Torá, o Alcorão Sagrado
Sodom and Gomorrah, read your Bible and your Torah, Holy Qur′an
Mais uma vez está ligado, peguei o teflon de ponta oca
Once again it's on, got the hollow point Teflon
E o irmão Ron também X, então quem é o próximo? (Diabo)
And the brother Ron too X, so who′s next? (Devil)
Com dub c, irmão g
With Dub C, Brother D
Crazy toons é um guaxinim louco pronto para o inimigo
Crazy Toons is a crazy coon, ready for the enemy
No alto do hennesy
High off the Hennessey
Cento e dez graus, não, não é tennesee
Hundred ten degree, no, it's not Tennessee
West la, o que diabos posso dizer?
West L.A., what the hell can I say?
Niggas quer jogar, todos os dias
Brothers wanna play, each and every day
Passe-me a pílula, um negro atira no j
Pass me the pill, a homie shoot the J
Mais áspero que o mais áspero otáriozinho
Rougher than the roughest rough little sucker
Já chega, outro otário
Had enough, other sucker
Algeme esse filho da puta com a fita adesiva, amarre no pára-choque
Handcuff this little sucker with the duct tape, tie it to the bumper
Pegue a cadela dele, largue ela, porque ninguém quer transar com ela
Grab his bitch, dump her, ′cause nobody want to hump her
Eles me chamam de batedor porque eu bato até doer
They call me Thumper 'cause I thump 'til it hurt
Bata seu pau na terra, colocando no trabalho
Knock your (uh) in the dirt, puttin′ in work
Mestre farad muhammad vindo como um cometa
Master Farad Muhammad comin′ like a comet
Quando eles os veem, todos começam a vomitar
When they enemy see 'em, they all start to vomit
1995, elias está vivo
1995, Elijah is alive
Lewis Farrakhan, não
Lewis Farrakhan, N-O-I
Bloods e crips e pouco de mim
Bloods and Crips and little ol′ me
E todos nós nos preparando para o inimigo
And we all gettin' ready for the enemy (enemy)
Droga, então você ainda está aqui esperando, hein
Damn, so you still out here waitin′, huh
Hum-mm
Hmm-mm
Então você não se importa se eu for e pegar esse relógio e as chaves do carro
So you don't mind if I go and take this watch and uh, the car keys
Não, Jesus, me dê outro
No, Jesus give me another one
Tudo bem então, legal
A′ight then, cool
