Everythangs Corrupt traducción al Francés

Ice Cube

Traducir a

Tout est corrompu
Everythang′s corrupt
Tout est foutu
Everythang's fucked up
Tout va me faire perdre ma chance.
Everythang′s 'bout to buck me shit out of luck

Tout est corrompu
Everythang's corrupt
Tout est foutu
Everythang′s fucked up
Tout va me faire perdre ma chance.
Everythang′s 'bout to buck me shit out of luck

Aller à l'école
Go to school
Le professeur veut baiser les élèves
The teacher want to fuck the students
Aller à l'église
Go to church
Mon prédicateur s'est tourné vers la prostitution
My preacher turn to prostitution
L'accusation n'a jamais lu mes dossiers
The prosecution never read my files
Ce juge diabolique s'est endormi à mon procès
That evil ass judge fell asleep at my trial
Cette merde est sauvage
This shit is wild
Les poulets tombent malades comme les vaches
Chickens getting sick as the cows
Des oiseaux tombent du ciel, des poissons meurent en tas
Birds falling out the sky, fish dying in piles
C'est louche
It′s fishy
Les politiciens sentent comme mes couilles
Politicians smell like my balls
Dire cette merde va-t-il paralyser mon style ?
Talking that shit will he cripple my styles
J'en ai beaucoup
I got many
Maintenant, je suis économe, sans aucun doute
Now I'm pinching pennies, no doubt
Je serre Lincoln si fort
I squeeze Lincoln so hard
Une putain de crotte de nez est sortie
A fucking booger came out
C'est une honte
It′s a shame
J'étais au sommet de mon art
I used to be on top on my game
Ils m'ont enlevé ma chemise et l'ont remplacée par des chaînes.
They took the shirt off my back, and replaced it with chains
J'ai rencontré M. Lee Harvey, du Tea Party
I met Mr. Lee Harvey, from the "Tea Party"
Il détestait Obama jusqu'à ce qu'il ressente l'ouragan Charlie
He used to hate Obama 'till he felt Hurricane Charlie
À la recherche de son chèque FEMA
Looking for his FEMA Check
C'est parti avec le vent
It′s gone with the wind
Quand ces bites sont dedans
When them dicks is in
Tu sais que le correctif est là
You know the fix is in

Pour mon anniversaire, achète-moi un politicien
For my birthday, buy me a politician
C'est dommage que tu doives enseigner à tes enfants
It's a shame that you got to teach your children
Tout est corrompu
Everythang's corrupt
Tout est foutu
Everythang′s fucked up
Tout va me faire perdre ma chance.
Everythang′s bout' to buck me shit out of luck

Pour mon anniversaire, achète-moi un politicien
For my birthday, buy me a politician
C'est dommage que tu doives enseigner à tes enfants
It′s a shame that you got to teach your children
Tout est corrompu
Everythang's corrupt
Tout est foutu
Everythang′s fucked up
Tout va me faire perdre ma chance.
Everythang's bout′ to buck me shit out of luck

Tout est une arnaque
Everythang's a scam
Battre le prochain homme, c'est ça le capitalisme
Beat the next man, that's capitalism
Ils vont juste construire une nouvelle prison
They′ll just, built a new prison
Pour vos négros au cul lisse
For your slick ass niggas
C'est essayer de battre le système
That′s trying to beat the system
Vous mettre en première ligne
Put you on the front line
Si vous ne vous réengagez pas dans cette
If you ain't re-enlist in this
Il fait chaud dans la cuisine de l'enfer
It′s hot, in hells kitchen
Préparez-vous au lavage de cerveau médiatique du lynchage
Get ready, for the lynching brainwash media
Et un politicien fantoche
And puppet politician
Rester hors de position
Keep out of position
Hors service
Out of commission
Acheter, des médicaments ou de la nourriture
Buy, medicine or food
Ce n'est pas une décision
That's not a decision
Les 99 pour cent
The 99 percent
Est fou et essaie de se défouler
Is mad and trying to vent
La police m'a attrapé le bras, puis il s'est plié
Police grab my fucking arm, then it got bent
Maintenant c'est dans une attelle
Now it′s in a splint
Je ne peux pas payer mon loyer
I can't pay my rent
Les intérêts sur ma carte de crédit
The interest on my credit card
Je n'ai pas fait de brèche
I ain′t made a dent
La Monnaie américaine
The U.S. Mint
J'ai entendu dire qu'ils étaient sur le point d'imprimer
I heard they about to print
Mais c'est foutu, parce que je ne verrai pas un centime
But it's fucked up, cause I won't see a cent
J'en ai marre d'être ignoré
I′m sick of getting ignored
Ce mur, je ne peux pas me le permettre
This wall I can′t afford
Je vais au stylo
I'm going to the pen
Chambre libre, service libre, salope
Free room, free ward, bitch

Pour mon anniversaire, achète-moi un politicien
For my birthday, buy me a politician
C'est dommage que tu doives enseigner à tes enfants
It′s a shame that you got to teach your children
Tout est corrompu
Everythang's corrupt
Tout est foutu
Everythang′s fucked up
Tout va me faire perdre ma chance.
Everythang's bout′ to buck me shit out of luck

Pour mon anniversaire, achète-moi un politicien
For my birthday, buy me a politician
C'est dommage que tu doives enseigner à tes enfants
It's a shame that you got to teach your children
Tout est corrompu
Everythang's corrupt
Tout est foutu
Everythang′s fucked up
Tout va me faire perdre ma chance.
Everythang′s bout' to buck me shit out of luck

C'est un mur de confusion
It′s a wall of confusion
Mes potes continuent de perdre
My niggas stay losin'
Je sais ce que tu fais
I know what ya′ doin'
Ils consomment de la drogue
They drug abusin′
Mes chiennes choisissent
My bitches be choosin'
Ma musique est géniale
My music be uzin'
Ces voyous rôdent
Them thugs be cruisin′
Ils aiment ce que tu fais
They love what you doin′
Un mur de confusion
A wall of confusion
Mes potes sont en train de perdre
My niggas they losin'
Je sais ce que tu fais
I know what ya′ doin'
L'abus de drogue
The drug abusin′
Mes chiennes choisissent
My bitches be choosin'
Ma musique est géniale
My music be uzin′
Ces voyous rôdent
Them thugs be cruisin'

Desarrollado por musixmatch