Traducir a
Tu sais que ça n'arrête pas tous les chiens que je laisse tomber
You know it ain′t no stoppin' all the dogs I′m droppin'
C'est vendredi soir donc tout est poppin'
It's Friday night so everything is poppin′
J'en ai dix à dépenser pour la poule
I got ten to spend on the Hen′
Alors que les jeux commencent
So let the games begin
Yakety yak ne répond pas ou c'est parti
Yakety-yak, don't talk back or it′s on
J'appelle Earl sur le téléphone de la voiture
Callin' up Earl on the car phone
Mack 10 vient de sortir du tribunal
Mack 10 just got out of court
Rouler à travers le capot dans son super sport cogner trop court
Rollin′ through the hood in his super sport bumping Too $hort
18 ans, les rétroviseurs vibrent
18's got the rearview mirrors vibratin′
Et des Daytons profondes
And deep-dish Daytons
Tu sais comment on le fait
You know how we do it
Il n'y a rien d'autre que le fil dentaire
Ain't nothing to it but the floss
Surpopulation Harrison-Ross
Overcrowding Harrison-Ross
Parce que si tu baises avec le nôtre
'Cause if you fuck with ours
Nous laissons des cicatrices
We leave scars
Hors des voitures G-ride
Out of G-ride cars
Vivre comme des stars, je pourrais prendre l'autoroute
Livin′ like stars, might hit the highway
Sur la course de Vegas imbécile parce que c'est vendredi
On the Vegas run fool ′cause it's Friday
Oh ouais
Oh yeah
Jetez votre quartier en l'air
Throw your neighborhood in the air
Si tu t'en fous
If you don′t care
Oh ouais
Oh yeah
Jetez votre quartier en l'air
Throw your neighborhood in the air
Si tu t'en fous
If you don't care
Debout dehors un vendredi vivant sur le bord
Standing outside on a Friday living on the edge
Parce que nous avons tous la tête dure
′Cause we all got them hard heads
Il semble que nous attendions tous
It seems like we all are waitin'
Pour un match en voiture avec Satan
For a drive-by playing tag with Satan
Mais nous nous détendons, ouais, nous sommes prêts et volontaires
But we chillin′, yeah, we ready and willin'
Tu as entendu parler du dernier meurtre de Westside ?
Ya hear about the latest Westside killing?
Quarante sirotant, set trippin', fo' dippin'
40 sippin', set trippin′, fo′ dippin'
Pistolet grippin', neva slippin'
Pistol grippin′, never slippin'
BG essayant de sortir
BGs trying to hang out
Mais les OG disent "emmène ton petit cul à la maison"
But OGs sayin′, "Take your little ass in the house"
Mon grand pote vient de sortir
My big homie just got out
Utilisé pour être vers le bas, maintenant il est juste craqué
Used to be down, now he's just cracked out
Il est dur comme Dark Vador
He′s 'bout hard as Darth Vader
Dans son sweat, kakis et Chuck Taylor
In his sweatshirt, khakis, and Chuck Taylor's
Je viens de le voir dans l'allée
Just seen him in the driveway
Se faire battre comme un fumeur un imbécile, parce que c'est vendredi
Getting beat like a smoker a fool, ′cause it′s Friday
Oh ouais
Oh yeah
Jetez votre quartier en l'air
Throw your neighborhood in the air
Si tu t'en fous
If you don't care
Oh ouais
Oh yeah
Jetez votre quartier en l'air
Throw your neighborhood in the air
Si tu t'en fous
If you don′t care
Idiot
Fool
Pourquoi dois-je être comme ça et chasser le chat ?
Why must I be like that and chase the cat?
Ou se contenter d'un hoodrat
Or settle for a hoodrat
Dookie tresse sans dreadlocks
Dookie braids no dreadlocks
Flyin' dans et hors de la ville avec un demi-poulet dans sa bite
Flyin' in and out of town with half a chicken in her cock
Et je l'aime, parce qu'elle est déprimée
And I love her, ′cause she down
Baiser avec le chien de chasse souterrain
To fuck around with the underground pussy hound
Et son cul est gros rond et large
And her ass is big round and wide
Jacked up, faire un nigga à monter
Jacked up, make a nigga down to ride
Fumer indo, jouer à cette Super Nintendo
Smoking indo, playing that Super Nintendo
Entends un rat-a-tat-tat sur ma fenêtre
Hear a rat-a-tat-tat on my window
Je lui ai donné cette poussée pelvienne
Gave her ass that pelvic thrust
Ne faites pas confiance au caoutchouc car il est lié à l'éclatement
Don't trust the rubber ′cause it's bound to bust
Au four, dans la couche
In the oven, in the nappy
j'en avais sur deux donc j'étais content
I had on two so I was happy
Parce que le VIH fera pendre ta bite sur le côté
'Cause that HIV′ll make your dick hang sideways
Et ce n'est pas cool, imbécile, parce que c'est vendredi
And that ain′t cool, fool, 'cause it′s Friday
Oh ouais
Oh yeah
Jetez votre quartier en l'air
Throw your neighborhood in the air
Si tu t'en fous
If you don't care
Oh ouais
Oh yeah
Jetez votre quartier en l'air
Throw your neighborhood in the air
Si tu t'en fous
If you don′t care
Jetez le côté ouest dans les airs
Throw the West side in the air
Jetez le côté est dans les airs
Throw the East side in the air
Jetez le côté sud dans les airs
Throw the South side in the air
Lancez le côté nord dans les airs
Throw the North side in the air
Oh ouais
Oh yeah
