Traducir a
Avec le pouvoir vient l'argent
With power, comes with money
Avec l'argent vient la cupidité
With money, comes greed
Maintenant, si les billets verts ne s'empilent pas en grand nombre de mon côté de la cour
Now, if the greenbacks don′t stack large on my side of the yard
Je ne suis pas d'accord avec ça
I ain't f- with it
Ce gâteau doit être tout en glaçage, bébé
This cake has got to be all icing baby
Maintenant je sais que je prends le plus gros morceau
Now I know I′m taking the biggest piece
Mais bon sang, je suis le plus gros poisson avec la plus grande bouche, p-
But god damn I'm the biggest fish with the biggest mouth b-
Tu veux être riche, n'est-ce pas ? (Putain, ouais)
You wanna be rich right? (Hell yeah)
Eh bien, reste avec moi, fais comme je fais et sois comme je suis
Well stick with me, do as I does, and be as I be
Nous empilons des chips, emballons des chargeurs, draguons des filles
We be stackin' chips, packin′ clips, mackin chicks
Rire des seins, gifler la bite, dans ta c- (c-)
Laugh at tits, slappin d-, in yo′ b- (b-)
Je fais des putes, prends ces vêtements, dans ces magasins
Makin' hoes, take these clothes, from these sto′s
On marche lentement, voilà le po', maintenant on y va
Walkin' slow, there go the po′, now here we go
Parking jusqu'à l'endroit, Marriott
Parking lot to the spot, Marriott
Parce que ce que j'ai à faire, c'est très chaud
'Cause what I got to make a knot, is very hot
Qui est au do', va vérifier, j'ai le Tec
Who′s at the do', go and check, I got the Tec
Dis-lui que tu es trempé jusqu'à ce qu'il éjacule
Tell him that you soakin' wet, until he jet
Maintenant, soulève ta robe, où est le reste ?
Now lift up your f- dress, where′s the rest
B- peut cacher un coffre au trésor, dans ses seins
B- can hide a treasure chest, in her breasts
Uh-huh fouille à nu, jupes fouettées
Uh-huh strip search, whip skirts
Uh-huh, ça fait mal, mais ça marche m-
Uh-huh sh- hurts, but it works b-
Tu peux te moquer de moi, mais tu ne peux pas me moquer de moi.
You can jerk n- but you can′t jerk me
Hoe, je ne te dis qu'une fois que ce n'est pas gratuit
Hoe I only tell you once that this d- ain't free
Je parle de cupidité
I′m talkin' greed
Cupidité, donne-moi tout ce dont j'ai besoin
Greed, give me everything that I need
Comment vas-tu gérer les n- que je nourris ?
How you gon′ deal with the n- that I feed?
Cupidité, donne-moi tout ce dont j'ai besoin
Greed, give me everything that I need
Comment vas-tu gérer les n- que je nourris ?
How you gon' deal with the n- that I feed?
On fume de l'herbe, toi et moi
We smokin weed, you and me
Je cherche cette monnaie
Lookin for that currency
On fume de l'herbe, toi et moi
We smokin weed, you and me
Je cherche cette monnaie
Lookin for that currency
Maintenant, bi- n- ne veut pas dire m-, de là où je suis assis
Now bi- n- don′t mean sh-, from where I sit
Magnifique, fais-toi exploser le dos, si tu agis mal
Magnificent blow your back out, if you act out
Dix-huit de profondeur lorsque l'avion s'envole
Eighteen deep when the plane soar
La salope a jeté ses seins, a demandé à mon copain pour qui on jouait
The b- threw her tits, asked my click who we play fo'
Pénètre les nuages, bruyant et désagréable
Penetrate the clouds, loud, and obnoxious
Encerclez l'aéroport avec des agents fédéraux et des hélicoptères
Surround the airport with feds and helicopters
Escorté, détenu et expulsé
Escorted, detained and deported
Peur des paroles, et quand ils nous entendent
Scared of the ly-rics, and when they b- hear us
Nous sommes les plus clairs, vous pouvez nous craindre
We the clear-est, you can fear us
Souriez le jour de votre disparition, fumez dans les miroirs
Smile on the day of your dissapear-ance, smoke in mirr-ors
Cassez-les tous, arrêtez-vous et sautez
Break 'em all, pull over and jump out
Parce que je peux tous les prendre, tous les bustas les secouent tous
′Cause I can take em all, all bustas shake ′em all
Je suis au centre commercial, j'achète des trucs, comme des hot-dogs sur un bâton.
I'm at the mall, buyin sh-, like hot dog on a stick
Ces b- tous sur le d-
These b- all on the d-
Un glaçon n'est pas un coup de langue (non), ça me fait saigner
Ice cube ain′t a lick (nope) make me bleed
Et maintenant tu dois faire face aux n- que je nourris, la cupidité
And now you got to deal with the n- that I feed, greed
Euh euh euh
Uhh uhh uhh
(Donne-m'en plus, donne-m'en plus) cupidité, cupidité
(Give me more, give me more) greed, greed
Quand tu mets la main dessus, tu veux l'adorer
When you get your hands on it, wanna fawn it
Je veux danser dessus, tout le monde le veut
Wanna dance on it, everybody want it
Quand tu mets la main dessus, tu veux l'adorer
When you get your hands on it, wanna fawn it
Je veux danser dessus, tout le monde le veut
Wanna dance on it, everybody want it
Vous, les punks, vous êtes mesquins, mais nous sommes toujours stables, nous comptons les fétiches
You punks is petty, still we steady, countin' fetti
Je suis celui qui clôture l'entiercement, avec le meilleur flux
I′m the one closin escrow, with the best flow
(Portez-vous un gilet ?) Non
(Do you wear a vest?) No
N- frappe-moi, je vais me transformer en corbeau et prendre une m-
N- hit me I'ma turn into the crow and take a sh-
Sur tout ce qui est contrefait, le Don Mega
On everything counterfeit, the Don Mega
Blade Runner, dans un Hummer beige tout l'été
Blade Runner, in a beige Hummer all summer
Il faudrait environ 12 hommes pour le condamner.
It′d take about 12 honkeys, to convict
Le n- qui vous rend malade, demandez aux 12 singes
The n- makin you sick, ask the 12 Monkeys
À Détroit, ils tiennent un tribunal pour la marijuana, dans tout le Sud
Up in Detroit holdin weed court, all through the South
J'ai acheté une once à Shreveport
Picked up a ounce in Shreveport
Mon plomb donne des tunnels de tête (boum !)
My lead give head tunnels (boom!)
Pour toute blessure de sortie mécontente, ressemble à un entonnoir
To any motherf- disgruntled exit wound, look like a funnel
Jet set internationale et mondiale
Worldwide, international jet set
Mon n-amour f- b- qu'ils viennent de rencontrer
My n- love f- b- that they just met
Mouillez-le et vous pourrez tout faire
Get it wet, and you can do anything
Quand je suis à Paris, j'embrasse la bague au petit doigt avec la langue
When I'm in Paris n- french-kiss the pinky ring
Cupidité, donne-moi tout ce dont j'ai besoin
Greed, give me everything that I need
Comment vas-tu gérer les n- que je nourris ?
How you gon' deal with the n- that I feed?
Cupidité, donne-moi tout ce dont j'ai besoin
Greed, give me everything that I need
Comment vas-tu gérer les n- que je nourris ?
How you gon′ deal with the n- that I feed?
Je parle de cupidité (fumer de l'herbe), toi et moi
I′m talking greed (smokin' weed), you and me
Je cherche cette monnaie
Lookin for that currency
On fume de l'herbe, toi et moi
We smokin′ weed, you and me
Je cherche cette monnaie
Lookin for that currency
Ouais, Ice Cube, milliardaire
Yeah, Ice cube, trillionaire
Je possède un manoir et un yacht, haha
I own a mansion and a yacht, haha
Nous le faisons comme il se doit
We do it like it should be does
Ouais, les nègres de Westside sont très gourmands, euh
Yeah, Westside n- is very greedy, uhh
Le couloir de la mort est très gourmand
Death Row is very greedy
Sic-Wid-It records est très gourmand
Sic-Wid-It records is very greedy
Musique dangereuse gourmande gourmande gourmande
Dangerous Music greedy greedy greedy
Ruthless Records gourmand, Suave House, gourmand
Ruthless records greedy, Suave House, greedy
Tellement, tellement gourmand
So So def' greedy
Rap-A-Lot est gourmand comme f-
Rap-A-Lot greedy as f-
No Limit, hah, super gourmand, euh
No Limit, hah, hella greedy, uhh
Def Jam est gourmand, nous savons tous que Priority est gourmand comme un fils de p-, hahaha
Def Jam greedy, we all know Priority greedy as a motherf-, hahaha
Hé, j'ai vingt ans sur ma BM, tu baises toujours avec un GM
Hey got twenties on my BM, you still f- with a GM
Que peux-tu me dire, n-?
What can you tell me, n-?
