Traducir a
Para todos os não crentes (não crentes, não crentes)
To all the non-believers (non-believers, non-believers)
Eu faço um descrente dizer: "Meu Deus"
I make a non-believer say, "Oh my God"
Não há nada muito incrível para o Mágico de Oz
Ain′t nothin' too incredible for the Wizard of Oz
Não há nada tão lamentável para mim que não possa perder o sono
Ain′t nothin' too regretable for me to lose no sleep
Essas são as cartas que me foram dadas, vadia, leia-as e chore
These the cards I was dealt, bitch, read 'em and weep
É o West Side rolando, as bucetas ficam inchadas
It′s that West side rollin, pussies get swollen
Derrubando os manos na caneta, eu estou jogando boliche
Knockin′ niggas down in the pen, I'm bowlin′
Controlando tudo o que estou segurando
Controllin' everything I′m holdin'
Eu fiz uma promessa a mim mesmo
I made a promise to myself
Vou continuar sendo um gangster sempre, mesmo nos corredores da América corporativa, quebrando a barreira
I′ma keep it gangsta always even in the hallways of corporate America, break down the barrier
Feito por você mesmo, Koolaid, foda-se o que você diz
Self-made, Koolaid, fuck what you say
Foda-se o que ele diz, cafetinagem não é fácil
Fuck what he say, pimpin' ain't easy
Don Mega colocou uma adaga em sua arrogância
Don Mega put a dagger in your swagger
Zonas de rolamento, diga a Mick Jagger
Rollin′ zones, tell Mick Jagger
Foda-se a conversa fiada
Fuck the chit chatter
Eu tenho uma bexiga cheia de licor de copo vermelho, sim, meu mano
I got a bladder full of red cup liquor, yes, my nigga
Bebendo do jarro, transformo água em vinho como as escrituras
Drinkin′ out the pitcher, I turn water into wine like scripture
Faça um brinde, cada dose é uma overdose
Make a toast, every dose is a overdose
E esse fantasma vai fazer sua bunda cantar o espírito santo
And that ghost'll make your ass do the holy ghost
Faça crentes de não crentes
Make believers outta non-believers
Faça dos superintendentes os crentes
Make believers out the overseers
Faça-os se curvar quando precisarem de nós
Make ′em bow down when they need us
Temos alguns descrentes por aí
We got some non-believers out there
Faça crentes de não crentes
Make believers outta non-believers
Faça dos superintendentes os crentes
Make believers out the overseers
Faça-os se curvar quando precisarem de nós
Make 'em bow down when they need us
Eles têm que se curvar quando precisam de nós
They got to bow down when they need us
Boo, eu apareço como um fantasma
Boo, I pop up like a phantom
E os manos têm que levar a surra que eu dou neles
And niggas got to take the ass whoopin′ that I hand 'em
Sim, os caras me chamam de Sansão, sou perigoso com um Samsung
Yup, the guys call me Samson, I′m dangerous with a Samsung
Ligue para meus manos aleatoriamente e eles rapidamente fazem o bonito ficar feio
Call my niggas at random and they quick to make ugly outta handsome
Velhos rappers, eu fodo com o seu neto
Old rappers, I fuck up your grandson
Novos rappers, conheça Charlie Manson
New rappers, meet Charlie Manson
Eu faço lavagem cerebral no seu filho, sim, ele vai sair de casa com uma arma
I brainwash your damn son, yup, he'll leave the house with a handgun
Mas se ele esbarrou em Zimmerman, saia daí, mano, você não precisa correr
But if he ran into Zimmerman, pull it out homie, you ain't got to run
É um mundo frio, muito frio para todos esses descrentes e fracassados
It′s a cold, cold world for all these non-believers and underachievers
Essas vadias e divas falsas
These fake ass bitches and divas
Para onde diabos eles irão quando nos deixarem?
Where the fuck will they go when they leave us?
Faça crentes de não crentes
Make believers outta non-believers
Faça dos superintendentes os crentes
Make believers out the overseers
Faça-os se curvar quando precisarem de nós
Make ′em bow down when they need us
Temos alguns descrentes por aí
We got some non-believers out there
Faça crentes de não crentes
Make believers outta non-believers
Faça dos superintendentes os crentes
Make believers out the overseers
Faça-os se curvar quando precisarem de nós
Make 'em bow down when they need us
Eles têm que se curvar quando precisam de nós
They got to bow down when they need us
Não fique amarrado fodendo com a pele crua
Don′t get hogtied fuckin' with the raw hide
Meus quatro-cinco fazem a lei se esconder
My four-five make the law hide
Para a vida, gangster para a vida
For life, gangsta for life
Pense em sua esposa antes de brincar com sua vida
Think about your wife ′fore you play with your life
É aquela cascavel do estado de batalha, truque
It's that rattlesnake from the battle state, trick
Aquela píton com o microfone ligado, vadia
That python with the mic on, bitch
As palmeiras são como napalm, sujas
Palm trees are like napalm, grimy
Na minha vizinhança ele gosta do Treyvon, me experimente
In my hood he like Treyvon, try me
Estou indo para casa com meus Skittles
I′m walkin' home with my Skittles
Vigilância do bairro é a primeira casa a ser invadida
The neighborhood watch first house to get riddled
Busto, deixe balas no seu travesseiro
Bust, leave bullets in your pillow
Seu herói de merda, não faça dessa vagabunda uma viúva
You fuckin' hero, don′t make that bitch a widow
Isso vai doer só um pouquinho
This gon′ hurt just a little
Pessoas brancas, parem de dizer "gueto"
White people, stop sayin' ′ghetto'
É como se o pote chamasse a chaleira
It′s like the pot callin' the kettle
Droga, você é a razão pela qual estamos no gueto
Damn, you the reason why we ghetto
Temos alguns descrentes por aí
We got some non-believers out there
Faça crentes de não crentes
Make believers outta non-believers
Faça dos superintendentes os crentes
Make believers out the overseers
Faça-os se curvar quando precisarem de nós
Make ′em bow down when they need us
Eles têm que se curvar quando precisam de nós
They got to bow down when they need us
Você acredita nessa merda?
Can you believe this mother fuckin' shit?
Ter fé é acreditar em algo que você ainda não viu
Havin' faith is believin′ in somethin′ you have yet to see
Você tem que acreditar em alguma coisa, mano
You got to believe in somethin', homie
Por que não acreditar em mim?
Why not believe in me?
