Traducir a
Sí, oye, ja, ja (maldita sea, no lo sabía)
Yeah, hey, ha-ha (damn, I didn′t know)
(Maldita sea, mierda), sois unos negros muy sensibles
(Damn, shit), you niggas so sensitive
(Mmm, maldita sea), colega.
(Hmm, damn), homie
A la mierda con tu agenda
Fuck your agenda
No eres real, eres un impostor
You ain't a real one, you′s a pretender
Mira, esto no es una cuestión de género.
See, this ain't about gender
Esto no es una mierda, solo un pequeño accidente.
This ain't shit but a fender bender
Entonces ¿por qué actúas tan tiernamente?
So why you acting all tender?
Actuar como Karen, Sharon o Linda
Acting like Karen, Sharon, or Linda
Nigga, los hechos antes que los sentimientos
Nigga, facts over feelings
A la mierda tus sentimientos, no somos los villanos.
Fuck your feelings, we ain′t the villains
Y esto no es un simulacro, hay que mantenerlo real.
And this ain′t a drill, gotta keep it real
A la mierda cómo te sientes
Fuck how you feel
O'Shea no está jodido (nah)
O'Shea ain′t boulé (nah)
O'Shea consigue la Uzi (sí)
O'Shea get the Uzi (yeah)
O'Shea fuera del Jose (ye-ye)
O′Shea off the Jose (ye-ye)
Con tu perra poniéndose cómoda
With your bitch getting cozy
Así que deja de ser entrometido
So stop being nosy
Así es la vida, no todo es color de rosa (ye-ye)
That's life, shit ain′t all rosy (ye-ye)
(La-da-da-da)
(La-da-da-da)
Ustedes, los negros, son tan sensibles
You niggas so sensitive
Pero no me importa una mierda
But I got no fucks to give
(La-da-da-da), ni uno
(La-da-da-da), not one
Ustedes, los negros, son tan sensibles
You niggas so sensitive
Hmm, ¿qué?
Hmm, what?
Solían llamar a estas palabras nigga.
They used to call these nigga words
Entonces, ¿qué carajo son las palabras desencadenantes?
So what the fuck are trigger words?
¿Palabras como "él" y "ella"?
Words like his and hers?
¿Qué es un pronombre y un verbo?
What's a pronoun and a verb?
Sigue esto y luego siguelo de vuelta
Follow this then you follow back
Luego te tragas esto y te tragas aquello (lo tragaste)
Then you swallow this and swallow that (swallowed it)
Entonces tendrás un ataque al corazón.
Then you go have a heart attack
Y no le echemos la culpa a los hechos
And don't blame it on the facts
(La-da-da-da), lo puse en cera
(La-da-da-da), I put it on wax
Algunos negros odian que hables de hechos
Some Blacks hate when you talk about facts
Pero puedes hablar de racks
But you can talk about racks
Puedes hablar de twerking, pero no de un negro trabajando.
You can talk about twerkin′, but not a nigga workin′
No todo es urbano
Everything ain't urban
Al igual que este maldito látigo que estoy moviendo (déjame conducir)
Just like this motherfucking whip that I′m swervin' (let me ride)
Esto es lo que una puta debe saber
So here′s what a ho should know
No seas tan emocional
Don't be so emotional
(La-da-da-da)
(La-da-da-da)
Ustedes, los negros, son tan sensibles
You niggas so sensitive
Pero no me importa una mierda
But I got no fucks to give
(La-da-da-da), ni uno
(La-da-da-da), not one
Ustedes, los negros, son tan sensibles
You niggas so sensitive
Dime Mayne, no seas un cobarde toda tu vida.
Say mayne, don′t be a pussy all your life
Sé un idiota a veces y ponte duro (core)
Be a dick sometimes and get hard (core)
(La-da-da-da)
(La-da-da-da)
Ustedes, los negros, son tan sensibles
You niggas so sensitive
Sí, ja (¿Por qué eres tan sensible?)
Yeah, ha (why you so sensitive?)
¿Por qué actúas así, Mayne? (La-da-da-da)
Why you acting like that, mayne? (La-da-da-da)
Actuando de forma extraña (ustedes, negros, son tan sensibles)
Acting all funny (you niggas so sensitive)
No se supone que actúes así, Mayne.
You ain't supposed to be acting like that, mayne
¿Por qué eres tan sensible?
(Why you so sensitive?)
(La-da-da-da)
(La-da-da-da)
Todo está en tus sentimientos (ustedes, negros, son tan sensibles)
All in your feelings (you niggas so sensitive)
Mmm, pero no me importa una mierda.
Mmm, but I got no fucks to give
Ni uno
Not one
