Take Me to Your Leader traducción al Portugués

Ice Cube

Traducir a

Sim
Yeah
Gostaria de dedicar isso a todas as águas-vivas sem espinhos
I′d like to dedicate this to all the spineless jellyfish
Todos vocês, filhos da puta, que não conseguem pensar por si mesmos
All you motherfuckers who can't think for theyselves
Todas as ovelhas, vocês sabem quem são
All the sheeple, you know who you are
Sim, sim, sim, você, uh, vá buscar seu mano grande
Yeah, yeah, yeah, you, uh, go get your big homie

Leve-me ao seu líder (cadela)
Take me to your leader (bitch)
Por que eles mandam um recepcionista? (Quem diabos é você?)
Why they send a out a greeter? (Who the fuck are you?)
Eu sou da nave-mãe, vadia
I′m from the mothership, bitch
Acabamos de pousar neste planeta, porra, agora
We just landed on this planet, goddamn it, now
Quando eu passar, não me mande nenhum peão (nunca)
When I come through, don't send me no peon (never)
Intercepte seu jogo assim como Deion (me dê isso)
Intercept your game just like Deion (give me that)
Corra de volta, dando passos altos a partir dos 50 (a partir dos 50)
Run it back, high steppin' from the 50 (from the 50)
Faça tudo com Chuck Taylors e Dickies
Do it all in Chuck Taylors and Dickies

Apenas me esqueça se você não estiver comigo (por quê?)
Just forget me if you ain′t with me (why?)
Garota, pare de cantar se você não é a Whitney (pare)
Girl, stop singin′ if you ain't Whitney (stop it)
Eu mantenho cem, mil, um milhão
I keep it one hundred, one thousand, one million
Um bilhão, um trilhão, vou machucar os sentimentos de vocês (putinha)
One billion, one trillion, I′ma hurt y'all feelings (lil′ bitch)
Você não é um líder, você é um seguidor
You ain't a leader, you a follower
Você é um engolidor, você é uma prostituta de dólares
You a swallower, you a dollar whore
Compre sua bunda na loja de um dólar
Buy your ass out the dollar store
Estou atirando pedras, por que diabos você está gritando?
I′m throwin' rocks, what the fuck you holler for?

Os manos estão sendo atingidos pela verdade (ooh)
Niggas gettin' hit with the truth (ooh)
Deixando a bunda cair como se estivesse pulando do telhado (do telhado)
Droppin′ they ass like flippin′ off the roof (off the roof)
Desde que eu era jovem
Ever since I was a youth
Eu penso por mim mesmo, agora estou liderando todas as tropas (Westside)
I think for myself, now I'm leadin′ the all troops (Westside)
Rapaz, sua vida é um oops
Boy, your life is a oops
Movendo-se como ovelhas, agora você está caminhando com os grupos
Movin' like sheep, now you′re walkin' with the groups
Eu me movo como uma águia parecendo majestosa (parecendo majestosa)
I move like a eagle lookin′ regal (lookin' regal)
Vocês se movem como um bando de gaivotas
Y'all move like a flock of seagulls

Como você vai mover a agulha?
How you gon′ move the needle?
Quando o Guido vai roubar um saco de Cheetos (putinha)
When guido will snitch for a bag of Cheetos (lil′ bitch)
Você estragou tudo
You got it all fucked up
Garoto, você não é um líder, você não é nada além de um criador
Boy, you ain't a leader, you ain′t nothin' but a breeder

Você é uma vadia
You′s a ho
Leve-me ao seu líder
Take me to your leader
Filho da puta de baixo nível
Low-level motherfucker
Leve-me ao seu líder
Take me to your leader
Eu não falo com filhos da puta que não sabem dizer sim
I don't talk to motherfuckers who can′t say yes
Cale a boca e me leve ao seu líder
Shut the fuck up and take me to your leader
Então saia da minha frente
So get out my face
Cale a boca e me leve ao seu líder
Shut the fuck up and take me to your leader

Desarrollado por musixmatch