Traducir a
Je traque, je marche avec mes grosses bottes noires
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Je traque, je marche avec mes grosses bottes noires
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Putain, encore une putain de revanche, avec une touche spéciale
God-damn, another fuckin' payback with a twist
Les fils de pute ont tiré, mais les voyous ont raté
The motherfuckers shot but the punks missed
Ice Cube est dépassé, quel est le résultat ?
Ice Cube is outgunned, what is the outcome?
Vont-ils me faire comme Malcolm ? Parce que je craque pour les styles, les nouveaux styles
Will they do me like Malcolm? ′Cause I bust styles, new styles
Restons forts, tandis que d'autres courent cent milles
Standin′ strong, while others run a hunnid miles
Mais je ne cours jamais, et je ne courrai jamais.
But I never run, never will
J'ai fait affaire avec le diable avec mon putain d'acier, boum
Deal with the devil with my motherfuckin' steel
Les médias ont essayé de me faire du mal
Boom, media tried to do me
Mais j'étais un garçon dans le quartier, avant le film, ouais
But I was a boy in the hood before the movie, yeah
Appelez-moi négro, bigot et espion
Call me nigga, bigot, and a spook
Mais c'est toi qui a voté pour Duke, fils de pute
But you the one that voted for Duke, motherfucker
L'homme blanc, c'est quelque chose que j'ai essayé d'étudier
White man is somethin′ I tried to study
Mais j'ai les mains ensanglantées, ouais
But I got my hands bloody, yeah
Ils ont dit : Je pourrais chanter comme un geai.
They said I could sing like a jaybird
Mais mec, ne dis pas le mot en J
But nigga, don't say the J-word
Je pensais qu'ils s'en moquaient
I thought they was buggin′
Parce que pour nous, l'Oncle Sam est Hitler sans four
'Cause to us, Uncle Sam is Hitler without an oven
Brûler notre peau noire
Burnin′ our black skin
Achetez mon quartier, puis poussez la fissure dedans
Buy my neighborhood, then push the crack in
Nous faire du tort dès le premier jour
Doin' us wrong from the first day
Et je ne comprends pas pourquoi un mec a un AK
And don't understand why a nigga got an AK
Tu m'appelles afro-américain
Callin′ me an African-American
Comme si tout était à nouveau juste, merde
Like everything is fair again, shit
Diable, tu dois faire les choses correctement.
Devil, you gotta get the shit right
Je suis noir, plus noir qu'un trillion de nuits
I′m black, blacker than a trillion midnights
Ne croyez pas le battage médiatique, a été dit en 1988 par le grand Chuck D
"Don't Believe The Hype" was said in ′88 by the great Chuck D
Maintenant ils essaient de me baiser
Now they're tryna fuck me
Sans vaseline
With no Vaseline
Juste une allumette et un peu d'essence (hein)
Just a match and a little bit of gasoline (huh)
C'est un grand jour pour le génocide (c'est quoi ça ?)
It′s a great day for genocide (what's that?)
C'est le jour où tous les négros sont morts
That′s the day all the niggas died
Ils ont tué JFK en 1963
They killed JFK in '63
Alors, qu'est-ce que tu crois qu'ils vont me faire ?
So what the fuck you think they'll do to me?
Mais je suis l'OG et je riposte (boum, boum)
But I′m the OG and I bust back (boom, boom)
Buste en arrière (boum, boum), décoller une casquette (boum, boum)
Bust back (boom, boom), peel a cap (boom, boom)
Donne-moi de la place dans le feu du soleil
Gimme room in the fire of the sun
Voici le Mack qui arrive, voici le Black qui arrive, regardez Jack courir
Here the Mack come, here the Black come, watch Jack run
Les fils de pute ne peuvent pas m'attaquer
Motherfuckers can′t gank me
J'emmerde un diable, j'emmerde un rebelle et un yankee
Fuck a devil, fuck a rebel, and a Yankee
Envahir et punker la présidence
Overrun and punk the presidency
Si ça veut dire ça, je suis avec OPP, ouais
If it mean that I'm down with O.P.P., yeah
J'ai rencontré Farrakhan et nous avons dîné
I met Farrakhan and had dinner
Maintenant, vous me demandez si je suis un 5% ? (Eh bien)
Now you ask if I′m a Five Percenter? Well
Non, mais je vais là où vont les frères
No, but I go where the brothers go
À bas la mosquée Compton, numéro 54
Down with Compton Mosque, Number 54
J'ai fait un peu de pâte, j'ai toujours une sœur sur mon coude
Made a little dough, still got a sister on my elbow
Ice Cube est-il vendu ? Vous dites : Non, pas du tout
Did Ice Cube sell out? You say, "Hell no"
Une femme noire est ma manager, pas dans la cuisine
A black woman is my manager, not in the kitchen
Alors pourrais-tu s'il te plaît arrêter de te plaindre ?
So could you please stop bitchin'?
Je traque, je marche avec mes grosses bottes noires
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Ouais, ouais (mais quand vont-ils tirer ?)
Yeah, yeah (but when will they shoot?)
Je traque, je marche avec mes grosses bottes noires
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Ouais, ouais (mais quand vont-ils tirer ?)
Yeah, yeah (but when will they shoot?)
Vous avez raté votre coup et n'avez pas touché Da Lench Mob non plus
You missed, and didn't hit Da Lench Mob, either
Des guérilleros dans la brume, sans la fièvre de la jungle
Guerillas in tha Mist without jungle fever
Mais j'ai eu la fièvre pour le goût d'un cracker, pas d'un Pringle
But I got the fever for the flavor of a cracker, not a Pringle
Arrête le single, voici mon nouveau jingle
Bust the single, here′s my new jingle
Je traque, je marche avec mes grosses bottes noires
(Stalkin′, walkin' in my big black boots)
Le KKK a des costumes trois pièces
The KKK has got three-piece suits
Utiliser les négros comme des pousses de dinde
Usin′ niggas like turkey shoots
Ma devise est : (Traite-les comme une prostituée)
My motto is, "Treat 'em like a prostitute"
Maintenant si je dis pas de violence, diable, tu ne respecteras pas la mienne
Now if I say no violence, devil, you won′t respect mine
J'emmerde ces conneries et je prends mon TEC-9 (Ouais)
Fuck the dumb shit and get my TEC-9 (yeah)
Et s'ils s'approchent de nous
And if they approach us
Moi, moi, j'enterre ces cafards
I-I-I bury those cockroaches
Et si tu ne peux pas gérer ma mort à volonté
And if you can't deal with my Kill at Will
Voici un nouveau cadeau à recevoir, essayez mon certificat de décès
Here′s a new gift to get, try my "Death Certificate"
L'Amérique doit, l'Amérique est brûlée, c'est comme du pain grillé
AmeriKKKa's Most, America's burnt, it′s like toast
Comme Jordan, je vais d'un océan à l'autre
Like Jordan, I′m goin' coast to coast
En train de dribbler le funk, voici le nègre avec le putain de dunk monstrueux
Dribblin′ the funk, here comes the nigga with the motherfuckin' monster dunk
Lâche-moi, punk
Get off me, punk
Jordan, Jordan (ayo, Cube, regarde Jordan)
Jordan, Jordan (ayo, Cube, watch Jordan)
Tu ferais mieux de manger tes Wheaties
Yes (you better eat your Wheaties)
Je traque, je marche avec mes grosses bottes noires
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Ouais, ouais (mais quand vont-ils tirer ?)
Yeah, yeah (but when will they shoot?)
Je traque, je marche avec mes grosses bottes noires
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Ouais, ouais (mais quand vont-ils tirer ?)
Yeah, yeah (but when will they shoot?)
Daryl Gates a fait encercler le studio
Daryl Gates got the studio surrounded
Parce qu'il n'aime pas les négros avec qui je suis
'Cause he don′t like the niggas that I′m down with
Fils de pute veut nous faire
Motherfucker wanna do us
Parce que j'aime Nat, Huey, Malcolm et Louis
'Cause I like Nat, Huey, Malcolm, and Louis
La plupart ont été tués par la balle d'un homme noir
Most got done by a black man′s bullet
Donnez une gâchette à un mec et regardez-le appuyer dessus
Give a trigger to a nigga and watch him pull it
Assassin nègre
Negro assassin
Je vais creuser un fossé, salope, et jeter ton cul dedans
I'ma dig a ditch, bitch, and throw yo′ ass in
Quand ils tireront, non, ce ne sera pas un pétard
When they shoot, no, it won't be a cracker
Ils utilisent quelqu'un de beaucoup plus noir
They use somebody much blacker
Qu'est-ce que je fais ? J'ai appelé le ghetto Boy, l'équipe
What I do? I called up the Geto Boy crew
Parce que mon esprit me joue des tours aussi (ouais)
′Cause my mind's playin' tricks on me, too (yeah)
Jamais mort, entoure mon berceau
Never died, surround my crib
Et la Loi sur l'accès à l'information s'assure que personne ne se faufile, quand je dors
And FOI makin′ sure nobody creep when I sleep
Je garde un neuf millimètres dans ma Jeep (quoi ?)
Keep a nine millimeter in my Jeep (what?)
Peep, quand je roule, je dois rouler profondément
Peep when I roll, I gots to roll deep
Je ne sors pas bon marché
Ain′t goin' out cheap
J'ai rencontré le cercle fou sur Cypress Hill, parce que c'est tellement raide
Met the Maad Circle on Cypress Hill ′cause it's so steep
Ils ne m'auront jamais, ils ne me frapperont jamais
They′ll never get me, they'll never hit me
Putain de merde, J-Dee
Motherfuck that shit, J-Dee
Maintenant je suis détendu
Now I′m relaxed
Prends la bière St. Ides, pour que je puisse en profiter au maximum
Grab the St. Ides brew so I can max
Je suis assis près de la fenêtre parce qu'il fait tellement chaud
Sittin' by the window 'cause it′s so fuckin′ hot
Et puis j'ai entendu un coup de feu (boum)
And then I heard a shot, boom
