Traducir a
Le rythme est si dur que je ne veux même rien dire
The beat so hard, I don′t even wanna say nothin'
Arrête de jouer avec eux, RIOT
Stop playin′ with 'em, RIOT
Il dit : Bébé, tu es vraiment bien, mais tu es vraiment jeune.
He like, "Bae, you hella fine, but you hella young"
Je me dis : Bébé, ne t'inquiète pas, j'ai une vingtaine d'années (grrah)
I'm like, "Baby, don′t you worry, I′m like 20-somethin'" (grrah)
Il dit : Ok, alors tu fais ça, et là c'est assez bien.
He like, "Okay, so you pop this, then you good enough"
Sur ma langue qui bat (grrah), il a posé son pouce qui bat (grrah)
On my tonguey-tongue (grrah), he put his thumby-thumb (grrah)
Il a beaucoup de fonds (beaucoup de fonds)
He got plenty funds (plenty funds)
Nous sommes allés au club de strip-tease, il en a eu plein (plein)
We done hit the strip club, he got plenty ones (plenty ones)
Nous avons frappé sa maison de piège, il avait beaucoup d'armes (beaucoup d'armes)
We done hit his trap house, he got many guns (many guns)
Brodie a pris un faux Perc', maintenant il a des courses sur le ventre (courses sur le ventre)
Brodie took a fake Perc′, now he got tummy runs (tummy runs)
Je n'ai pas d'enfants, j'ai plein de fils (gros)
I ain't got no fuckin′ kids, I got hella sons (grrah)
Et tu te détends avec une star, pas n'importe qui (grrah)
And you chillin' with a star, not just anyone (grrah)
Et tu te détends avec une star, comme s'il y avait beaucoup de soleil (grrah)
And you chillin′ with a star, like it's plenty sun (grrah)
Et j'ai emballé toute la fermeture éclair, j'ai les poumons sales (grrah)
And I pack the whole zip, I got dirty lungs (grrah)
Et je poste mes photos d'incendie, ouais, celles de Getty (putain)
And I post my fire pics, yeah, the Getty ones (damn)
J'ai pas de temps à perdre avec ces salopes, ouais, ces salopes clochardes (salopes clochardes)
Ain't got time for them bitches, yeah, them bitches bums (bitches bums)
Je n'ai pas beaucoup d'amis, je suis méticuleux (genre)
I ain′t got a lotta friends, I′m meticulous (like)
Tous ces foutus diamants sur moi ont l'air ridicules (grrah)
All them damn diamonds on me look ridiculous (grrah)
Tous ces foutus diamants sur moi ont l'air ridicules (grrah)
All them damn diamonds on me look ridiculous (grrah)
Tous ces foutus diamants sur moi ont l'air ridicules (grrah)
All them damn diamonds on me look ridiculous (grrah)
Tous ces foutus diamants sur moi ont l'air ridicules (grrah)
All them damn diamonds on me look ridiculous (grrah)
Tous ces foutus diamants sur moi ont l'air ridicules (ridicules, ridicules)
All them damn diamonds on me look ridiculous (ridiculous, ridiculous)
Il dit : Bébé, tu es vraiment bien, mais tu es vraiment jeune.
He like, "Bae, you hella fine, but you hella young"
Je me dis : Bébé, ne t'inquiète pas, j'ai une vingtaine d'années (grrah)
I'm like, "Baby, don′t you worry, I'm like 20-somethin′" (grrah)
Il dit : Ok, alors tu fais ça, et là c'est assez bien.
He like, "Okay, so you pop this, then you good enough"
Sur ma langue qui bat (grrah), il a posé son pouce qui bat (grrah)
On my tonguey-tongue (grrah), he put his thumby-thumb (grrah)
Il sait que je suis trop bien pour être célibataire, bien sûr que j'ai un homme (bien sûr que j'ai un homme)
He know I'm too fine to be single, course I got a man (course I got a man)
Mais tu es mignon, je vais te baiser, j'annulerai tous mes plans (tous mes plans)
But you cute, I′ll fuck with you, I'll cancel all my plans (all my plans)
Mets cette merde, pense qu'il vole, il pense qu'il est Peter Pan (Peter Pan)
Put that shit on, think he fly, he think he Peter Pan (Peter Pan)
Comment ta chienne est-elle en colère contre moi ? Je pensais qu'elle n'avait pas besoin d'un homme (besoin d'un homme)
How your bitch is mad at me? I thought she ain't need a man (need a man)
Alors qu'est-ce que tu essayes de faire ? (Grrah)
So what you tryna do? (Grrah)
Apporte-moi de la nourriture ou des sacs et des chaussures de créateurs ? (Grrah)
Get me food or some bags and designer shoes? (Grrah)
Tu ne craqueras pas tant que tu n'auras pas signé ça, j'ai beaucoup à perdre (genre)
You ain′t crackin′ 'til you sign this, I got shit to lose (like)
Et tu mâches en premier, mec, je ne fais pas les règles (hein, je fais les règles)
And you munchin′ first, nigga, I don't make the rules (huh, make the rules)
Et tu demandes beaucoup de merde, mec, ce n'est pas la classe (hein, ce n'est pas la classe)
And you ask a lotta shit, nigga, this ain′t class (huh, this ain't class)
Tu dois juste savoir que je suis mauvais avec beaucoup de culs (beaucoup de culs)
You just gotta know I′m bad with a lotta ass (lotta ass)
Il faut juste que tu saches que je suis payé avec beaucoup de plaques (beaucoup de plaques)
You just gotta know I'm paid with a lotta plaques (lotta plaques)
Et j'arrive toujours en premier, ouais, je ne suis jamais dernier (jamais dernier)
And I always come in first, yeah, I'm never last (never last)
Il dit : Bébé, tu es vraiment bien, mais tu es vraiment jeune.
He like, "Bae, you hella fine, but you hella young"
Je me dis : Bébé, ne t'inquiète pas, j'ai une vingtaine d'années (grrah)
I′m like, "Baby, don′t you worry, I'm like 20-somethin′" (grrah)
Il dit : Ok, alors tu fais ça, et là c'est assez bien.
He like, "Okay, so you pop this, then you good enough"
Sur ma langue qui bat (grrah), il a posé son pouce qui bat (grrah)
On my tonguey-tongue (grrah), he put his thumby-thumb (grrah)
Et tu te détends avec une star comme s'il y avait beaucoup de soleil
And you chillin' with a star like it′s plenty sun
